Salmos 90

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Lạy Chúa, từ xưa đến nay Ngài là nguồn cứu giúp của chúng tôi.
1 Senhor, tu tens sido o nosso refúgio de geração em geração.
2 Trước khi núi non sinh ra,
2 Antes que nascessem os montes, ou que tivesses formado a terra e o mundo, sim, de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 Ngài biến loài người trở thành bụi đất.
3 Tu reduzes o homem ao pó, e dizes: Voltai, filhos dos homens!
4 Đối với Chúa, ngàn năm như một ngày qua đi,
4 Porque mil anos aos teus olhos são como o dia de ontem que passou, e como uma vigília da noite.
5 Đời sống chúng tôi như giấc mộng,
5 Tu os levas como por uma torrente; são como um sono; de manhã são como a erva que cresce;
6 buổi sáng đâm chồi và mọc lên,
6 de manhã cresce e floresce; à tarde corta-se e seca.
7 Chúng tôi bị cơn giận Ngài tiêu diệt;
7 Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos conturbados.
8 Chúa đặt những điều ác mà chúng tôi làm trước mặt Ngài;
8 Diante de ti puseste as nossas iniqüidades, à luz do teu rosto os nossos pecados ocultos.
9 Chuỗi ngày chúng tôi chấm dứt khi Ngài nổi giận.
9 Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; acabam-se os nossos anos como um suspiro.
10 Đời chúng tôi chỉ có bảy mươi tuổi
10 A duração da nossa vida é de setenta anos; e se alguns, pela sua robustez, chegam a oitenta anos, a medida deles é canseira e enfado; pois passa rapidamente, e nós voamos.
11 Ai biết được sức mạnh của cơn giận Ngài?
11 Quem conhece o poder da tua ira? e a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
12 Xin dạy chúng tôi biết đời mình
12 Ensina-nos a contar os nossos dias de tal maneira que alcancemos corações sábios.
13 Chúa ơi, bao giờ thì Chúa sẽ trở lại
13 Volta-te para nós, Senhor! Até quando? Tem compaixão dos teus servos.
14 Mỗi sáng xin hãy đổ tình yêu Ngài trên chúng tôi.
14 Sacia-nos de manhã com a tua benignidade, para que nos regozijemos e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Chúng tôi đã thấy những năm tháng khốn khó.
15 Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
16 Xin hãy cho các tôi tớ Ngài thấy những việc diệu kỳ của Ngài;
16 Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória sobre seus filhos.
17 Lạy Chúa là Thượng Đế chúng tôi,
17 Seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.