Salmos 6

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 CHÚA ôi, xin đừng sửa trị tôi
1 Ó Senhor Deus, não me repreendas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 Lạy CHÚA, xin thương xót tôi,
2 Tem compaixão de mim, pois me sinto fraco. Dá-me saúde, pois o meu corpo está abatido,
3 Tôi rất lo sợ,
3 e a minha alma está muito aflita. Ó Deus, quando virás me curar?
4 Lạy CHÚA xin trở lại giải cứu tôi;
4 Vem salvar a minha vida, ó Por causa do teu amor, livra-me da morte.
5 Kẻ chết không nhớ đến CHÚA đâu;
5 Pois no mundo dos mortos não és lembrado, e lá ninguém pode te louvar.
6 Tôi mệt mỏi vì than vãn cùng Ngài.
6 Estou cansado de chorar. Todas as noites a minha cama se molha de lágrimas, e o meu choro encharca o travesseiro.
7 Mắt tôi mờ vì kêu khóc;
7 Por causa dos meus inimigos, os meus olhos estão inchados de tanto chorar, e quase não posso enxergar.
8 Hỡi những kẻ làm ác hãy đi khỏi ta
8 Afastem-se de mim, vocês que fazem o mal! O
9 CHÚA đã nghe tiếng kêu cứu của ta;
9 ele me escuta quando peço ajuda e atende as minhas orações.
10 Các kẻ thù tôi sẽ xấu hổ và lo sợ.
10 Os meus inimigos ficarão envergonhados e apavorados; eles fugirão de repente, em completa confusão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.