Salmos 6

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs BKJ

Sair da comparação
1 CHÚA ôi, xin đừng sửa trị tôi
1 Ao Músico-chefe de Neginote sobre Seminite, Salmo de Davi. Ó SENHOR, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu ardente descontentamento.
2 Lạy CHÚA, xin thương xót tôi,
2 Tem misericórdia de mim, Ó SENHOR, porque sou fraco; ó SENHOR, sara-me porque os meus ossos estão perturbados.
3 Tôi rất lo sợ,
3 Minha alma também está dolorosamente perturbada; mas tu, ó SENHOR, por quanto tempo?
4 Lạy CHÚA xin trở lại giải cứu tôi;
4 Retorna, ó SENHOR, liberta a minha alma; ó salva-me por causa das tuas misericórdias.
5 Kẻ chết không nhớ đến CHÚA đâu;
5 Porque na morte não há lembrança de ti; no túmulo quem te dará graças?
6 Tôi mệt mỏi vì than vãn cùng Ngài.
6 Estou cansado do meu gemido, toda a noite faço a minha cama nadar; molho o meu leito com as minhas lágrimas.
7 Mắt tôi mờ vì kêu khóc;
7 Meu olho está consumido por causa da mágoa; ele envelheceu por causa de todos os meus inimigos.
8 Hỡi những kẻ làm ác hãy đi khỏi ta
8 Apartai-vos de mim todos vós trabalhadores da iniquidade; porque o SENHOR ouviu a voz do meu pranto.
9 CHÚA đã nghe tiếng kêu cứu của ta;
9 O SENHOR ouviu a minha súplica; o SENHOR receberá a minha oração.
10 Các kẻ thù tôi sẽ xấu hổ và lo sợ.
10 Que todos os meus inimigos sejam envergonhados e dolorosamente perturbados; que eles retornem e sejam envergonhados repentinamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.