Salmos 57

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Thượng Đế ôi, xin thương xót tôi, đoái đến tôi
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia, pois em ti procuro segurança! Na sombra das tuas asas eu encontro proteção até que passe o perigo.
2 Tôi kêu cầu cùng Thượng Đế Chí Cao,
2 Eu chamo o Deus Altíssimo; eu chamo a Deus, que me ajuda em tudo.
3 Từ thiên đàng Ngài cứu giúp tôi.
3 Do céu, ele me responderá e me salvará; ele derrotará os que me atacam. Deus me mostrará o seu amor e a sua fidelidade.
4 Kẻ thù tôi vây quanh tôi như sư tử.
4 Estou cercado de inimigos; eles são como leões, e querem me devorar. Os seus dentes são como lanças e flechas, e a língua deles, como espada afiada.
5 Thượng Đế cao cả hơn các từng trời;
5 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus, e que a tua no mundo inteiro!
6 Chúng giăng bẫy cho tôi sập.
6 Os meus inimigos armaram uma armadilha para me pegar, e eu fiquei muito aflito. Fizeram uma cova no meu caminho, mas eles mesmos caíram nela.
7 Thượng Đế ôi, tôi đã sẵn sàng cả linh hồn và tấm lòng,
7 O meu coração está firme, ó Deus, bem firme; eu cantarei hinos em teu louvor.
8 Linh hồn ơi, hãy thức dậy.
8 Acorde, meu coração! Minha Eu acordarei o sol.
9 Lạy Chúa, tôi sẽ ca ngợi Ngài giữa muôn dân;
9 Senhor, eu te darei graças no meio das nações; eu te louvarei entre os povos.
10 Tình yêu cao cả của Chúa vượt trên các từng trời;
10 O teu amor chega até os céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
11 Lạy Chúa, Ngài vượt cao hơn các từng trời.
11 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus, e que a tua glória brilhe no mundo inteiro!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.