Salmos 57
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs ARIB
1 Thượng Đế ôi, xin thương xót tôi, đoái đến tôi
1 Compadece-te de mim, ó Deus, compadece-te de mim, pois em ti se refugia a minha alma; à sombra das tuas asas me refugiarei, até que passem as calamidades.
2 Tôi kêu cầu cùng Thượng Đế Chí Cao,
2 Clamarei ao Deus altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa.
3 Từ thiên đàng Ngài cứu giúp tôi.
3 Ele do céu enviará seu auxílio , e me salvará, quando me ultrajar aquele que quer calçar-me aos pés. Deus enviará a sua misericórdia e a sua verdade.
4 Kẻ thù tôi vây quanh tôi như sư tử.
4 Estou deitado no meio de leões; tenho que deitar-me no meio daqueles que respiram chamas, filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e cuja língua é espada afiada.
5 Thượng Đế cao cả hơn các từng trời;
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; seja a tua glória sobre toda a terra.
6 Chúng giăng bẫy cho tôi sập.
6 Armaram um laço para os meus passos, a minha alma ficou abatida; cavaram uma cova diante de mim, mas foram eles que nela caíram.
7 Thượng Đế ôi, tôi đã sẵn sàng cả linh hồn và tấm lòng,
7 Resoluto está o meu coração, ó Deus, resoluto está o meu coração; cantarei, sim, cantarei louvores.
8 Linh hồn ơi, hãy thức dậy.
8 Desperta, minha alma; despertai, alaúde e harpa; eu mesmo despertarei a aurora.
9 Lạy Chúa, tôi sẽ ca ngợi Ngài giữa muôn dân;
9 Louvar-te-ei, Senhor, entre os povos; cantar-te-ei louvores entre as nações.
10 Tình yêu cao cả của Chúa vượt trên các từng trời;
10 Pois a tua benignidade é grande até os céus, e a tua verdade até as nuvens.
11 Lạy Chúa, Ngài vượt cao hơn các từng trời.
11 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e seja a tua glória sobre a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.