Salmos 30

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Lạy CHÚA, tôi sẽ ca ngợi Ngài
1 Exaltar-te-ei, ó Senhor , porque tu me exaltaste; e não fizeste com que meus inimigos se alegrassem sobre mim.
2 Lạy CHÚA là Thượng Đế tôi, tôi kêu xin Ngài,
2 Senhor , meu Deus, clamei a ti, e tu me saraste.
3 Ngài đem tôi lên khỏi mồ mả;
3 Senhor , fizeste subir a minha alma da sepultura; conservaste-me a vida para que não descesse ao abismo.
4 Hỡi những người thuộc về CHÚA hãy hát tôn vinh Ngài;
4 Cantai ao Senhor , vós que sois seus santos, e celebrai a memória da sua santidade.
5 Cơn giận Ngài chỉ trong chốc lát,
5 Porque a sua ira dura só um momento; no seu favor está a vida; o choro pode durar uma noite, mas a alegria vem pela manhã.
6 Khi tôi cảm thấy an ninh, tôi liền nói,
6 Eu dizia na minha prosperidade: Não vacilarei jamais.
7 Lạy CHÚA, nhờ lòng nhân từ Ngài
7 Tu, Senhor , pelo teu favor fizeste forte a minha montanha; tu encobriste o teu rosto, e fiquei perturbado.
8 Tôi nói, “Lạy CHÚA, tôi kêu cầu cùng Ngài,
8 A ti, Senhor , clamei, e ao Senhor supliquei.
9 Tôi thưa, “Nếu tôi qua đời
9 Que proveito há no meu sangue, quando desço à cova? Porventura, te louvará o pó? Anunciará ele a tua verdade?
10 CHÚA ơi, xin nghe tiếng tôi và thương xót tôi.
10 Ouve, Senhor , e tem piedade de mim; Senhor , sê o meu auxílio.
11 Ngài biến nỗi sầu thảm của tôi ra vui mừng.
11 Tornaste o meu pranto em folguedo; tiraste o meu cilício e me cingiste de alegria;
12 Lạy Thượng Đế là CHÚA tôi, tôi sẽ ca tụng Ngài,
12 para que a minha glória te cante louvores e não se cale; Senhor , Deus meu, eu te louvarei para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.