Salmos 30

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Lạy CHÚA, tôi sẽ ca ngợi Ngài
1 Exaltar-te-ei, ó Senhor, porque tu me levantaste, e não permitiste que meus inimigos se alegrassem sobre mim.
2 Lạy CHÚA là Thượng Đế tôi, tôi kêu xin Ngài,
2 Ó Senhor, Deus meu, a ti clamei, e tu me curaste.
3 Ngài đem tôi lên khỏi mồ mả;
3 Senhor, fizeste subir a minha alma do Seol, conservaste-me a vida, dentre os que descem à cova.
4 Hỡi những người thuộc về CHÚA hãy hát tôn vinh Ngài;
4 Cantai louvores ao Senhor, vós que sois seus santos, e louvai o seu santo nome.
5 Cơn giận Ngài chỉ trong chốc lát,
5 Porque a sua ira dura só um momento; no seu favor está a vida. O choro pode durar uma noite; pela manhã, porém, vem o cântico de júbilo.
6 Khi tôi cảm thấy an ninh, tôi liền nói,
6 Quanto a mim, dizia eu na minha prosperidade: Jamais serei abalado.
7 Lạy CHÚA, nhờ lòng nhân từ Ngài
7 Tu, Senhor, pelo teu favor fizeste que a minha montanha permanecesse forte; ocultaste o teu rosto, e fiquei conturbado.
8 Tôi nói, “Lạy CHÚA, tôi kêu cầu cùng Ngài,
8 A ti, Senhor, clamei, e ao Senhor supliquei:
9 Tôi thưa, “Nếu tôi qua đời
9 Que proveito haverá no meu sangue, se eu descer à cova? Porventura te louvará o pó? Anunciará ele a tua verdade?
10 CHÚA ơi, xin nghe tiếng tôi và thương xót tôi.
10 Ouve, Senhor, e tem compaixão de mim! O Senhor, sê o meu ajudador!
11 Ngài biến nỗi sầu thảm của tôi ra vui mừng.
11 Tornaste o meu pranto em regozijo, tiraste o meu cilício, e me cingiste de alegria;
12 Lạy Thượng Đế là CHÚA tôi, tôi sẽ ca tụng Ngài,
12 para que a minha alma te cante louvores, e não se cale. Senhor, Deus meu, eu te louvarei para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.