Salmos 147

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Hãy ca ngợi Chúa!
1 Louvai ao Senhor; porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é agradável, e decoroso é o louvor.
2 Chúa xây dựng lại Giê-ru-sa-lem,
2 O Senhor edifica Jerusalém, congrega os dispersos de Israel;
3 Ngài hàn gắn lại những tấm lòng tan vỡ,
3 sara os quebrantados de coração, e cura-lhes as feridas;
4 Ngài đếm các ngôi sao và đặt từng tên cho chúng.
4 conta o número das estrelas, chamando-as a todas pelos seus nomes.
5 Chúa chúng ta vô cùng vĩ đại và quyền năng.
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; não há limite ao seu entendimento.
6 Ngài bênh vực người khiêm nhường,
6 O Senhor eleva os humildes, e humilha os perversos até a terra.
7 Hãy ca ngợi Chúa;
7 Cantai ao Senhor em ação de graças; com a harpa cantai louvores ao nosso Deus.
8 Ngài phủ mây đầy bầu trời,
8 Ele é que cobre o céu de nuvens, que prepara a chuva para a terra, e que faz produzir erva sobre os montes;
9 Ngài ban thức ăn cho súc vật và các chim non kêu ríu rít.
9 que dá aos animais o seu alimento, e aos filhos dos corvos quando clamam.
10 Ngài không quan tâm đến sức mạnh của ngựa
10 Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.
11 Ngài hài lòng với người kính sợ Ngài,
11 O Senhor se compraz nos que o temem, nos que esperam na sua benignidade.
12 Hỡi Giê-ru-sa-lem,
12 Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
13 Ngài củng cố các cửa thành ngươi,
13 Porque ele fortalece as trancas das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.
14 Ngài ban hòa bình cho xứ ngươi
14 Ele é quem estabelece a paz nas tuas fronteiras; quem do mais fino trigo te farta;
15 Ngài ra lệnh cho đất,
15 quem envia o seu mandamento pela terra; a sua palavra corre mui velozmente.
16 Ngài trải tuyết ra như lông chiên
16 Ele dá a neve como lã, esparge a geada como cinza,
17 Ngài rắc mưa đá xuống như sỏi.
17 e lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
18 Rồi Ngài ra lệnh, tuyết giá liền tan.
18 Manda a sua palavra, e os derrete; faz soprar o vento, e correm as águas;
19 Ngài ban mệnh lệnh cho Gia-cốp,
19 ele revela a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e as suas ordenanças a Israel.
20 Không có quốc gia nào khác được ân huệ đó.
20 Não fez assim a nenhuma das outras nações; e, quanto às suas ordenanças, elas não as conhecem. Louvai ao Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.