Oséias 13

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs BKJ

Sair da comparação
1 “Mọi người thường sợ chi tộc Ép-ra-im;
1 Quando Efraim falou tremendo, ele se exaltou em Israel; mas quando pecou em Baal, ele morreu.
2 Vậy mà chúng vẫn tiếp tục phạm tội thêm.
2 E agora eles pecam cada vez mais, e da sua prata fizeram uma imagem de fundição e ídolos segundo o seu entendimento, todos obra de artífices, dos quais dizem: Os homens que sacrificam beijem os bezerros.
3 Vì thế dân chúng sẽ giống như sương mai;
3 Por isso, serão como a nuvem da manhã, e como o orvalho da madrugada, que logo passa; como a palha que o redemoinho lança do chão, e como a fumaça da chaminé.
4 Ta, CHÚA, đã là Thượng-Đế ngươi,
4 Todavia, eu sou o SENHOR teu Deus desde a terra do Egito; portanto, não reconhecerás outro deus além de mim, porque não há Salvador além de mim.
5 Ta lo cho chúng trong sa mạc
5 Eu te conheci no deserto, na terra de grande seca.
6 Ta ban cho chúng thức ăn no nê.
6 Em proporção do seu pasto eles se fartaram; estando fartos, o seu coração se exaltou, por isso se esqueceram de mim.
7 Vì thế ta sẽ đối với chúng như sư tử,
7 Portanto, serei para eles como leão; como leopardo, no caminho, os espiarei.
8 Ta sẽ tấn công chúng như gấu bị cướp con, phanh thây chúng ra.
8 Eu os encontrarei como uma ursa que é despojada de seus ursinhos, e lhes romperei as teias do seu coração, e ali os devorarei como um leão; as feras do campo os despedaçarão.
9 Hỡi Ít-ra-en, ta sẽ tiêu diệt ngươi.
9 Ó Israel, tu destruíste a ti mesmo, mas em mim está a tua ajuda.
10 Vua ngươi có ích gì?
10 Eu serei o teu rei; onde está o outro que te salvará em todas as tuas cidades? E os teus juízes, dos quais disseste: Dá-me rei e príncipes?
11 Vậy ta ban cho ngươi một vua
11 Dei-te um rei na minha ira, e tirei-o no meu furor.
12 Tội lỗi của Ít-ra-en đã được ghi chép,
12 A iniquidade de Efraim está atada, o seu pecado está escondido.
13 Cơn đau đẻ sẽ đến với nó,
13 Dores de mulher de parto lhe sobrevirão; ele é um filho insensato; porque é tempo e não está no lugar em que deve vir à luz.
14 Ta sẽ giải cứu chúng nó khỏi âm phủ chăng?
14 Eu os redimirei do poder da sepultura, e os resgatarei da morte. Ó morte, eu serei as tuas pragas; ó sepultura, eu serei a tua destruição; o arrependimento está escondido dos meus olhos.
15 Ít-ra-en được thịnh vượng giữa các dân,
15 Ainda que ele dê fruto entre seus irmãos, um vento leste virá, o vento do SENHOR subirá do deserto, e a sua nascente se tornará seca, e a sua fonte se esgotará; ele destruirá o tesouro de todos os vasos desejáveis.
16 Dân Ít-ra-en sẽ bị hoang tàn,
16 Samaria se tornará desolada, porque se rebelou contra o seu Deus; eles cairão à espada, seus filhos serão despedaçados, e as suas grávidas serão cortadas ao meio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.