Oséias 13
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs ARA
1 “Mọi người thường sợ chi tộc Ép-ra-im;
1 Quando falava Efraim, havia tremor; foi exaltado em Israel, mas ele se fez culpado no tocante a Baal e morreu.
2 Vậy mà chúng vẫn tiếp tục phạm tội thêm.
2 Agora, pecam mais e mais, e da sua prata fazem imagens de fundição, ídolos segundo o seu conceito, todos obra de artífices, e dizem: Sacrificai a eles. Homens até beijam bezerros!
3 Vì thế dân chúng sẽ giống như sương mai;
3 Por isso, serão como nuvem de manhã, como orvalho que cedo passa, como palha que se lança da eira e como fumaça que sai por uma janela.
4 Ta, CHÚA, đã là Thượng-Đế ngươi,
4 Todavia, eu sou o Senhor , teu Deus, desde a terra do Egito; portanto, não conhecerás outro deus além de mim, porque não há salvador, senão eu.
5 Ta lo cho chúng trong sa mạc
5 Eu te conheci no deserto, em terra muito seca.
6 Ta ban cho chúng thức ăn no nê.
6 Quando tinham pasto, eles se fartaram, e, uma vez fartos, ensoberbeceu-se-lhes o coração; por isso, se esqueceram de mim.
7 Vì thế ta sẽ đối với chúng như sư tử,
7 Sou, pois, para eles como leão; como leopardo, espreito no caminho.
8 Ta sẽ tấn công chúng như gấu bị cướp con, phanh thây chúng ra.
8 Como ursa, roubada de seus filhos, eu os atacarei e lhes romperei a envoltura do coração; e, como leão, ali os devorarei, as feras do campo os despedaçarão.
9 Hỡi Ít-ra-en, ta sẽ tiêu diệt ngươi.
9 A tua ruína, ó Israel, vem de ti, e só de mim, o teu socorro.
10 Vua ngươi có ích gì?
10 Onde está, agora, o teu rei, para que te salve em todas as tuas cidades? E os teus juízes, dos quais disseste: Dá-me rei e príncipes?
11 Vậy ta ban cho ngươi một vua
11 Dei-te um rei na minha ira e to tirei no meu furor.
12 Tội lỗi của Ít-ra-en đã được ghi chép,
12 As iniquidades de Efraim estão atadas juntas, o seu pecado está armazenado.
13 Cơn đau đẻ sẽ đến với nó,
13 Dores de parturiente lhe virão; ele é filho insensato, porque é tempo, e não sai à luz, ao abrir-se da madre.
14 Ta sẽ giải cứu chúng nó khỏi âm phủ chăng?
14 Eu os remirei do poder do inferno e os resgatarei da morte; onde estão, ó morte, as tuas pragas? Onde está, ó inferno, a tua destruição? Meus olhos não veem em mim arrependimento algum.
15 Ít-ra-en được thịnh vượng giữa các dân,
15 Ainda que ele viceja entre os irmãos, virá o vento leste, vento do Senhor , subindo do deserto, e secará a sua nascente, e estancará a sua fonte; ele saqueará o tesouro de todas as coisas preciosas.
16 Dân Ít-ra-en sẽ bị hoang tàn,
16 Samaria levará sobre si a sua culpa, porque se rebelou contra o seu Deus; cairá à espada, seus filhos serão despedaçados, e as suas mulheres grávidas serão abertas pelo meio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.