Neemias 7
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NVT
1 Sau khi vách thành đã được xây sửa xong và tôi đã lắp cửa, thì tôi chọn những người gác cửa, các ca sĩ và người Lê-vi.
1 Depois que o muro foi terminado e que eu havia colocado as portas em seus lugares, foram nomeados os guardas das portas, os cantores e os levitas.
2 Tôi đặt Ha-na-ni, em tôi, cùng với Ha-na-nia, chỉ huy cung điện, chịu trách nhiệm canh giữ Giê-ru-sa-lem. Ha-na-nia là người lương thiện và kính sợ Thượng Đế hơn tất cả mọi người.
2 Entreguei a responsabilidade de governar Jerusalém a meu irmão Hanani e a Hananias, comandante da fortaleza, pois era um homem fiel que temia a Deus mais do que a maioria dos homens.
3 Tôi bảo họ, “Không nên mở cổng thành Giê-ru-sa-lem cho đến khi mặt trời lên cao. Trong lúc các người gác cổng đang thi hành nhiệm vụ, bảo họ đóng cổng khóa chốt lại. Hãy cắt đặt những người ở Giê-ru-sa-lem làm lính tuần canh, đặt một số ở các vọng canh, một số canh ở nhà mình.”
3 Eu lhes disse: “Não deixem as portas abertas durante a parte mais quente do dia. Mesmo quando os guardas das portas estiverem de serviço, deverão fechá-las e trancá-las. Nomeiem moradores de Jerusalém para montar guarda, todos em turnos regulares. Alguns ficarão em postos de sentinela, e outros, em frente de suas casas”.
4 Thành phố thì rộng lớn bao la mà dân cư thì thưa thớt, nhà cửa cũng chưa xây cất lại.
4 Nesse tempo, a cidade era grande e espaçosa, mas a população era pequena e nenhuma das casas havia sido reconstruída.
5 Cho nên Thượng Đế của tôi giục tôi triệu tập các người có uy tín, các lãnh tụ, và những thường dân để tôi đăng ký họ theo gia đình. Tôi tìm được gia phổ của những người đã hồi hương lần đầu tiên. Sau đây là những điều ghi trong các gia phổ đó:
5 Então meu Deus me deu a ideia de convocar todos os nobres e as autoridades da cidade e todos os cidadãos comuns para registrá-los. Eu havia encontrado o registro genealógico dos primeiros a regressar a Judá. Nele estava escrito:
6 Dưới đây là những người trong vùng trở về nước sau cuộc lưu đày mà Nê-bu-cát-nết-xa, vua Ba-by-lôn đã bắt mang đi. Họ trở về Giê-ru-sa-lem và xứ Giu-đa, mỗi người trở về nguyên quán mình.
6 Esta é uma lista dos judeus da província que regressaram do cativeiro. O rei Nabucodonosor os havia deportado para a Babilônia, mas eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para sua cidade de origem.
7 Những người sau đây hồi hương cùng với Xê-ru-ba-bên, Giê-sua, Nê-hê-mi, A-xa-ria, Ra-a-mia, Na-ha-ma-ni, Mạc-đô-chê, Binh-san, Mích-phê-rết, Bích-vai, Nê-hum, và Ba-a-na.
7 Seus líderes eram Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Naamani, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Este é o número de homens de Israel que regressaram do exílio:
8 con cháu Pha-rốt: 2.172 người;
8 da família de Parós, 2.172;
9 con cháu Sê-pha-tia: 372 người;
9 da família de Sefatias, 372;
10 con cháu A-ra: 652 người;
10 da família de Ará, 652;
11 con cháu Pha-hát Mô-áp (qua gia đình Giê-sua và Giô-áp): 2.818 người;
11 da família de Paate-Moabe (descendentes de Jesua e de Joabe), 2.818;
12 con cháu Ê-lam: 1.254 người;
12 da família de Elão, 1.254;
13 con cháu Giát-tu: 845 người;
13 da família de Zatu, 845;
14 con cháu Giác-cai: 760 người;
14 da família de Zacai, 760;
15 con cháu Binh-nui: 648 người;
15 da família de Bani, 648;
16 con cháu Bê-bai: 628 người;
16 da família de Bebai, 628;
17 con cháu Ách-gát: 2.322 người;
17 da família de Azgade, 2.322;
18 con cháu A-đô-ni-cam: 667 người;
18 da família de Adonicam, 667;
19 con cháu Bích-vai: 2.067 người;
19 da família de Bigvai, 2.067;
20 con cháu A-đinh: 655 người;
20 da família de Adim, 655;
21 con cháu A-tơ (qua Hê-xê-kia): 98 người;
21 da família de Ater (descendentes de Ezequias), 98;
22 con cháu Ha-sum: 328 người;
22 da família de Hassum, 328;
23 con cháu Bê-dai: 324 người;
23 da família de Bezai, 324;
24 con cháu Ha-ríp: 112 người;
24 da família de Jora, 112;
25 con cháu Ghi-bê-ôn: 95 người;
25 da família de Gibar, 95;
26 Những người sau đây thuộc thị trấn Bết-lê-hem và Nê-tô-pha: 188 người;
26 do povo de Belém e Netofa, 188;
27 thuộc A-na-thốt: 128 người;
27 do povo de Anatote, 128;
28 thuộc Bết A-ma-vết: 42 người;
28 do povo de Bete-Azmavete, 42;
29 thuộc Ki-ri-át Giê-a-rim, Kê-phi-ra, và Bê-ê-rốt: 743 người;
29 do povo de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote, 743;
30 thuộc Ra-ma và Ghê-ba: 621 người;
30 do povo de Ramá e Geba, 621;
31 thuộc Mích-ma: 122 người;
31 do povo de Micmás, 122;
32 thuộc Bê-tên và A-hi: 123 người;
32 do povo de Betel e Ai, 123;
33 thuộc Nê-bô thứ nhì: 52 người;
33 do povo de Nebo Ocidental, 52;
34 thuộc thị trấn Ê-lam thứ nhì: 1.254 người;
34 dos cidadãos de Elão Ocidental, 1.254;
35 thuộc Ha-rim: 320 người;
35 os cidadãos de Harim, 320;
36 thuộc Giê-ri-cô: 345 người;
36 os cidadãos de Jericó, 345;
37 thuộc Lốt, Ha-đích, và Ô-nô: 721 người;
37 os cidadãos de Lode, Hadide e Ono, 721;
38 thuộc Sê-na-a: 3.930 người;
38 os cidadãos de Senaá, 3.930.
39 Sau đây là những thầy tế lễ: con cháu Giê-đai-gia, qua gia đình Giê-sua: 973 người;
39 Estes são os sacerdotes que regressaram do exílio: da família de Jedaías (da linhagem de Jesua), 973;
40 con cháu Im-mê: 1.052 người;
40 da família de Imer, 1.052;
41 con cháu Pha-sua: 1.247 người;
41 da família de Pasur, 1.247;
42 con cháu Ha-rim: 1.017 người;
42 da família de Harim, 1.017.
43 Sau đây là những người Lê-vi: con cháu Giê-sua, qua Cát-miên, qua gia đình của Hô-đa-via: 74 người;
43 Estes são os levitas que regressaram do exílio: das famílias de Jesua e Cadmiel (descendentes de Hodavias),
44 Sau đây là những ca sĩ: con cháu A-sáp: 148 người;
44 os cantores da família de Asafe, 148;
45 Sau đây là những người gác cửa: con cháu Sa-lum, A-te, Tanh-môn, Ác-cúp, Ha-ti-ta, và Sô-bai: 138 người.
45 os guardas das portas das famílias de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai, 138.
46 Sau đây là những đầy tớ phục vụ trong đền thờ: con cháu Di-ha, Ha-su-pha, Táp-bao-ốt,
46 Os descendentes destes servidores do templo regressaram do exílio: Zia, Hasufa, Tabaote,
47 Kê-rốt, Sia, Pha-đôn,
47 Queros, Sia, Padom,
48 Lê-ba-na, Ha-ga-ba, Sanh-mai,
48 Lebana, Hagaba, Salmai,
49 Ha-nan, Ghi-đen, Ga-ha,
49 Hanã, Gidel, Gaar,
50 Rê-ai-gia, Rê-xin, Nê-cô-đa,
50 Reaías, Rezim, Necoda,
51 Ga-giam, U-xa, Pha-sê-a,
51 Gazão, Uzá, Paseia,
52 Bê-sai, Mê-u-nim, Nê-phu-sim,
52 Besai, Meunim, Nefusim,
53 Bát-cúc, Ha-ku-pha, Ha-hua,
53 Baquebuque, Hacufa, Harur,
54 Bát-lút, Mê-hi-đa, Hát-sa,
54 Baslute, Meída, Harsa,
55 Bát-cốt, Si-sê-ra, Thê-ma,
55 Barcos, Sísera, Tamá,
56 Nê-xia, và Ha-ti-pha.
56 Nesias e Hatifa.
57 Sau đây là con cháu của các đầy tớ Sô-lô-môn: con cháu Sô-tai, Sô-phê-rết, Phê-ri-đa,
57 Os descendentes destes servos do rei Salomão regressaram do exílio: Sotai, Soferete, Peruda,
58 Gia-a-la, Đác-côn, Ghi-đen,
58 Jaala, Darcom, Gidel,
59 Sê-pha-tia, Hát-tin, Phô-kê-rết Ha-giê-ba-im, và Am-môn.
59 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
60 Các đầy tớ phục vụ trong đền thờ của Sô-lô-môn tổng cộng là 392 người.
60 Ao todo, os servidores do templo e os descendentes dos servos de Salomão eram 392.
61 Một số người đến Giê-ru-sa-lem từ các thị trấn như Tên-Mê-la, Tên-Hát-sa, Kê-rúp, Ách-đôn, và Im-mê, nhưng họ không chứng minh được gốc gác tổ tiên mình là người Ít-ra-en. Sau đây là tên và nhân số của họ:
61 Nessa ocasião, outro grupo regressou das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer. Contudo, não puderam comprovar que eles ou suas famílias eram descendentes de Israel.
62 con cháu Đê-lai-gia, Tô-bia, và Nê-cô-đa: 642 người;
62 Estavam nesse grupo as famílias de Delaías, Tobias e Necoda, 642 pessoas ao todo.
63 Các thầy tế lễ sau đây không chứng minh được gốc gác Ít-ra-en của mình: con cháu Hô-bai-gia, Hách-côi, và Bát-xi-lai. (Ai lấy con gái Bát-xi-lai vùng Ghi-lê-át thì được xem là dòng dõi Bát-xi-lai.)
63 Também regressaram as famílias de três sacerdotes: Habaías, Hacoz e Barzilai. (Esse Barzilai havia se casado com uma mulher descendente de Barzilai, de Gileade, e assumido o nome da família dela.)
64 Những người đó sưu tầm gia phổ nhưng không tìm được. Nên họ không thể làm thầy tế lễ vì họ bị xem như không đủ năng cách.
64 Procuraram seus nomes nos registros genealógicos, mas não os encontraram, por isso não se qualificaram para servir como sacerdotes.
65 Quan tổng trấn ra lệnh cho họ không được phép ăn các thức ăn cực thánh cho đến khi một thầy tế lễ dùng U-rim và Thu-mim để giải quyết vấn đề nầy.
65 O governador ordenou que não comessem das porções dos sacrifícios separadas para os sacerdotes até que um sacerdote consultasse o S enhor a esse respeito usando o Urim e o Tumim.
66 Tổng số người hồi hương là 42.360.
66 Portanto, os que regressaram para Judá foram 42.360,
67 Trong số đó không kể 7.337 tôi trai tớ gái của họ và 245 nam nữ ca sĩ cùng về với họ.
67 além dos 7.337 servos e servas e dos 245 cantores e cantoras.
68 Họ có 736 con ngựa, 245 con la,
68 Levaram consigo 736 cavalos, 245 mulas,
69 435 con lạc đà, và 6.720 con lừa.
69 435 camelos e 6.720 jumentos.
70 Một số các trưởng gia đình dâng công. Quan tổng trấn ứng vào ngân quỹ khoảng 19 cân vàng, 50 chén bát, và 530 bộ áo cho các thầy tế lễ.
70 Alguns dos chefes das famílias fizeram donativos para a obra. O governador deu à tesouraria o total de 8,6 quilos de ouro, 50 bacias de ouro e 530 vestes para os sacerdotes.
71 Một số trưởng gia đình dâng khoảng 375 cân vàng và 2.750 cân bạc vào ngân quỹ.
71 Os outros líderes deram à tesouraria o total de 172 quilos de ouro e 1.320 quilos de prata.
72 Tổng số lễ vật của các người khác là khoảng 375 cân vàng, 2.500 cân bạc, và 67 bộ áo cho thầy tế lễ.
72 O restante do povo deu 172 quilos de ouro, 1.200 quilos de prata e 67 vestes para os sacerdotes.
73 Vậy tất cả những người sau đây định cư tại các tỉnh nhà của mình: các thầy tế lễ, người Lê-vi, những người gác cửa, các ca sĩ, các đầy tớ phục vụ trong đền thờ. Đến tháng bảy năm ấy, toàn dân Ít-ra-en đều đã định cư xong trong các thành mình.
73 Assim, os sacerdotes, os levitas, os guardas das portas, os cantores, os servidores do templo e alguns do povo se estabeleceram perto de Jerusalém. O restante do povo regressou às suas cidades em todo o Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.