Jó 3

Versão Católica (VC, 2024) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Então Jó abriu a boca e amaldiçoou o dia de seu nascimento.
1 — ausente —
2 Jó falou nestes termos:
2 — ausente —
3 Pereça o dia em que nasci e a noite em que foi dito: uma criança masculina foi concebida!
3 “Maldito o dia em que nasci! Maldita a noite em que disseram: ‘Já nasceu! É homem!’
4 Que esse dia se mude em trevas! Que Deus, lá do alto, não se incomode com ele; que a luz não brilhe sobre ele!
4 Que aquele dia vire escuridão! Que Deus, lá do alto, não se importe com ele, e que nunca mais a luz o ilumine!
5 Que trevas e obscuridade se apoderem dele, que nuvens o envolvam, que eclipses o apavorem,
5 Que a escuridão e as trevas o dominem; que as nuvens o cubram e apaguem a luz do sol!
6 que a sombra o domine; esse dia, que não seja contado entre os dias do ano, nem seja computado entre os meses!
6 Que aquela noite fique sempre escura e que desapareça do calendário!
7 Que seja estéril essa noite, que nenhum grito de alegria se faça ouvir nela.
7 Que seja solitária e triste aquela noite, e que nela não se escutem gritos de alegria!
8 Amaldiçoem-na aqueles que amaldiçoaram os dias, aqueles que são hábeis para evocar Leviatã!
8 Que seja amaldiçoada pelos feiticeiros, aqueles que têm poder sobre o monstro Leviatã !
9 Que as estrelas de sua madrugada se obscureçam, e em vão espere a luz, e não veja abrirem-se as pálpebras da aurora,
9 Que escureçam as estrelas da sua manhã; que ela espere a luz, e a luz não venha; e que a sua madrugada não chegue,
10 já que não fechou o ventre que me carregou para me poupar a vista do mal!
10 pois ela deixou que minha mãe me desse à luz e não me poupou de todo este sofrimento!
11 Por que não morri no seio materno, por que não pereci saindo de suas entranhas?
11 “Por que não nasci morto? Por que não morri ao nascer?
12 Por que dois joelhos para me acolherem, por que dois seios para me amamentarem?
12 Por que a minha mãe me segurou no colo? Por que me deu o seio e me amamentou?
13 Estaria agora deitado e em paz, dormiria e teria o repouso
13 Se eu tivesse morrido naquele momento, agora estaria dormindo, descansando em paz.
14 com os reis, árbitros da terra, que constroem para si mausoléus;
14 Estaria com reis e altas autoridades que reconstruíram palácios antigos
15 com os príncipes que possuíam o ouro, e enchiam de dinheiro as suas casas.
15 ou estaria com governadores que encheram as suas casas de ouro e de prata.
16 Ou então, como o aborto escondido, eu não teria existido, como as crianças que não viram o dia.
16 Se a minha mãe tivesse tido um aborto, às escondidas, eu não teria existido e seria como as crianças que nunca viram a luz do dia.
17 Ali, os maus cessam os seus furores, ali, repousam os exaustos de forças,
17 Na sepultura acaba a agitação dos maus, e ali repousam os que estão cansados.
18 ali, os prisioneiros estão tranqüilos, já não mais ouvem a voz do exator.
18 Ali os prisioneiros descansam juntos e já não ouvem mais os gritos do capataz.
19 Ali, juntos, os pequenos e os grandes se encontram, o escravo ali está livre do jugo do seu senhor.
19 Ali estão os importantes e os humildes, e os escravos ficam livres dos seus donos.
20 Por que conceder a luz aos infelizes, e a vida àqueles cuja alma está desconsolada,
20 “Por que os infelizes continuam vendo a luz? Por que deixar que vivam os que têm o coração amargurado?
21 que esperam a morte, sem que ela venha, e a procuram mais ardentemente do que um tesouro,
21 Eles esperam a morte, e ela não vem, embora a desejem mais do que riquezas.
22 que são felizes até ficarem transportados de alegria, quando encontrarem o sepulcro?
22 Eles ficam muito alegres e felizes quando por fim descem para a sepultura.
23 Ao homem cujo caminho é escondido e que Deus cerca de todos os lados?
23 Deus os faz caminhar às cegas e os cerca de todos os lados.
24 Em lugar do pão tenho meus suspiros, e os meus gemidos se espalham como a água.
24 “Em vez de comer, eu choro, e os meus gemidos se derramam como água.
25 Todos os meus temores se realizam, e aquilo que me dá medo vem atingir-me.
25 Aquilo que eu temia foi o que aconteceu, e o que mais me dava medo me atingiu.
26 Não tenho paz, nem descanso, nem repouso; só tenho agitação.
26 Não tenho paz, nem descanso, nem sossego; só tenho agitação.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.