Jó 13

Versão Católica (VC, 2024) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Meus olhos viram todas essas coisas, meus ouvidos as ouviram e as guardaram;
1 “Eu vi tudo isso com os meus próprios olhos; escutei tudo com os meus ouvidos e entendi.
2 aquilo que vós sabeis, eu também o sei, não vos sou inferior em nada.
2 Meus amigos, eu não sou menos do que vocês: eu também sei o que vocês sabem.
3 Mas é com o Todo-poderoso que eu desejaria falar, é com Deus que eu desejaria discutir,
3 Mas quero falar com o Deus Todo-Poderoso e discutir com ele a minha questão.
4 pois vós não sois mais que impostores, não sois senão médicos que não prestam para nada.
4 Vocês disfarçam a sua ignorância com mentiras; são como médicos que não curam ninguém.
5 Se pudésseis guardar silêncio, tomar-vos-iam por sábios.
5 Ah! Se vocês ficassem calados, poderiam passar por sábios!
6 Escutai, pois, minha defesa, atendei aos quesitos que vou anunciar.
6 “Escutem agora a minha defesa, prestem atenção às minhas razões.
7 Para defender Deus, ireis dizer mentiras. Será preciso enganardes em seu favor?
7 Será que para defender a Deus vocês vão dizer mentiras? Vão falar palavras enganosas a favor dele?
8 Tereis, para com ele, juízos preconcebidos, e vos arvorais em ser seus advogados?
8 Será que vocês vão ficar do lado dele? Vão defender a causa dele no tribunal?
9 Seria, porventura, bom que ele vos examinasse? Iríeis enganá-lo como se engana um homem?
9 Por acaso, seria bom que ele os examinasse? Vocês pensam que podem enganar a Deus como enganam as pessoas?
10 Ele não deixará de vos castigar, se tomardes seu partido ocultamente.
10 Se vocês forem injustos, mesmo em segredo, ele certamente os repreenderá;
11 Sua majestade não vos atemorizará? Seus terrores não vos esmagarão?
11 a sua grandeza os encherá de medo, e os seus terrores cairão sobre vocês.
12 Vossos argumentos são razões de poeira, vossas dilapidações são obras de barro.
12 As explicações antigas que vocês lembram são como cinza, não valem nada; as suas defesas são fracas como torres de barro.
13 Calai-vos! Deixai-me! Quero falar: aconteça depois o que acontecer!
13 “Fiquem calados, que eu vou falar, aconteça o que acontecer.
14 Lacero a minha carne com os meus dentes, ponho minha vida em minha mão.
14 Estou pronto para arriscar a vida, pronto para enfrentar a morte.
15 Se ele me mata, nada mais tenho a esperar, e assim mesmo defenderei minha causa diante dele.
15 Não tenho mais esperança, pois Deus me matará; mas assim mesmo defenderei a minha causa diante dele.
16 Isso já será minha salvação, que o ímpio não seja admitido em sua presença.
16 Talvez esta coragem venha a salvar-me, pois nenhuma pessoa má iria até a presença dele.
17 Escutai, pois, meu discurso, dai ouvido às minhas explicações;
17 Ouçam com atenção o que estou dizendo; escutem as minhas explicações.
18 estou pronto para defender minha causa, sei que sou eu quem tem razão.
18 Estou pronto para defender a minha causa e sei que estou com a razão.
19 Se alguém quiser demandar contra mim no mesmo instante desejarei calar e morrer.
19 “Mas, se Deus disser: ‘Quem se atreve a discutir comigo no tribunal?’, então terei de me calar e morrer.
20 Poupai-me apenas duas coisas! E não me esconderei de tua face:
20 Ó Deus, eu te peço apenas duas coisas e assim não me esconderei de ti:
21 afasta de sobre mim a tua mão, põe um termo ao medo de teus terrores.
21 não me castigues mais e não me faças sentir tanto medo.
22 Chama por mim, e eu te responderei; ou então, falarei eu, e tu terás a réplica.
22 “Ó Deus, chama-me ao tribunal, e eu responderei; ou eu falarei primeiro, e tu responderás.
23 Quantas faltas e pecados cometi eu? Dá-me a conhecer minhas faltas e minhas ofensas.
23 Quantas faltas e pecados cometi? De que erros e pecados sou acusado?
24 Por que escondes de mim a tua face, e por que me consideras como um inimigo?
24 “Por que te escondes de mim? Por que me tratas como inimigo?
25 Queres, então, assustar uma folha levada pelo vento, ou perseguir uma folha ressequida?
25 Eu sou como a folha levada pelo vento: por que me assustas? Sou como a palha seca: por que me persegues?
26 Pois queres ditar contra mim amargas sentenças, e queres que me sejam imputadas as faltas de minha mocidade,
26 “Tu escreves duras acusações contra mim e queres que eu pague pelos erros da minha mocidade.
27 queres enfiar os meus pés no cepo, espiar todos os meus passos, e contar os rastos de meus pés?
27 Prendes os meus pés com correntes, vigias todos os meus passos e examinas os rastos que deixo no caminho.
28 {E ele se gasta como um pau bichado, como um tecido devorado pela traça}.
28 Assim, vou me acabando como madeira bichada, como uma roupa comida pela traça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.