Salmos 67
Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs VC
1 Dem Vorspieler zum Saitenspiele. Lied zum Singen.
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Salmo. Cântico. Tenha Deus piedade de nós e nos abençoe, faça resplandecer sobre nós a luz da sua face,
2 Gott erbarme sich unser, und segne uns; er lasse sein Angesicht leuchten auf uns! Sela.
2 para que se conheçam na terra os seus caminhos e em todas as nações a sua salvação.
3 Daß man auf Erden erkenne deinen Weg, unter allen Nationen deine Hülfe.
3 Que os povos vos louvem, ó Deus, que todos os povos vos glorifiquem.
4 Dich müssen preisen die Völker, Gott! preisen die Völker alle.
4 Alegrem-se e exultem as nações, porquanto com eqüidade regeis os povos e dirigis as nações sobre a terra.
5 Es müssen sich freuen, und jubeln die Völker, weil du richtest die Völker nach Recht; und lenkest die Völker auf Erden. Sela.
5 Que os povos vos louvem, ó Deus, que todos os povos vos glorifiquem.
6 Dich müssen preisen die Völker, Gott! preisen dich die Völker alle!
6 A terra deu o seu fruto, abençoou-nos o Senhor, nosso Deus.
7 Die Erde gibt ihr Erzeugniß, uns segnet Gott, unser Gott.
7 Sim, que Deus nos abençoe, e que o reverenciem até os confins da terra.
8 Und segnet Gott; und ihn fürchten alle Grenzen der Erde.
8 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.