Salmos 61
Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs ARC
1 Dem Vorspieler zum Saitenspiele. Von David.
1 Ouve, ó Deus, o meu clamor; atende à minha oração.
2 Höre, Gott! mein Flehen, merke auf mein Gebet!
2 Desde o fim da terra clamo a ti, por estar abatido o meu coração. Leva-me para a rocha que é mais alta do que eu,
3 Vom Ende des Landes schreie ich zu dir, im Hinschmachten meines Herzens; zum Felsen, der zu hoch für mich ist, führst du mich.
3 pois tens sido o meu refúgio e uma torre forte contra o inimigo.
4 Denn du bist meine Zuflucht, ein fester Thurm vor dem Feinde.
4 Habitarei no teu tabernáculo para sempre; abrigar-me-ei no oculto das tuas asas. (Selá)
5 Laß mich weilen in deinem Zelte ewig, laß mich Schutz finden unter dem Schirm deiner Flügel. Sela.
5 Pois tu, ó Deus, ouviste os meus votos; deste- me a herança dos que temem o teu nome.
6 Ja, du Gott! wirst meine Gelübde hören, geben das Besitzthum denen, die deinen Namen fürchten.
6 Prolongarás os dias do rei; e os seus anos serão como muitas gerações.
7 Tage reihe an die Tage des Königs; seine Jahre seyen wie die Geschlechterreihen!
7 Ele permanecerá diante de Deus para sempre; prepara- lhe misericórdia e verdade que o preservem.
8 Er throne ewig vor Gott; Gnade und Treue gib, daß sie ihn schützen.
8 Assim, cantarei salmos ao teu nome perpetuamente, para pagar os meus votos de dia em dia.
9 So sing' ich deinen Namen ewig, indem ich meine Gelübde zahle täglich.
9 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 61, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.