Salmos 51
Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs VC
1 Dem Vorspieler. Gesang David's.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi, quando o profeta Natã foi encontrá-lo, após o pecado com Betsabé. Tende piedade de mim, Senhor, segundo a vossa bondade. E conforme a imensidade de vossa misericórdia, apagai a minha iniqüidade.
2 Da Nathan, der Prophet, zu ihm kam, nachdem er bei der Bathscheba gelegen.
2 Lavai-me totalmente de minha falta, e purificai-me de meu pecado.
3 Erbarme dich mein, o Gott! nach deiner Güte; nach deiner großen Barmherzigkeit tilge mein Vergehen!
3 Eu reconheço a minha iniqüidade, diante de mim está sempre o meu pecado.
4 Immer mehr wasche mich von meiner Missethat; und von meiner Sünde reinige mich!
4 Só contra vós pequei, o que é mau fiz diante de vós. Vossa sentença assim se manifesta justa, e reto o vosso julgamento.
5 Denn meine Uebertretungen erkenne ich; und meine Sünde ist vor mir beständig.
5 Eis que nasci na culpa, minha mãe concebeu-me no pecado.
6 Gegen dich, dich allein hab' ich gesündigt; und was böse in deinen Augen ist, gethan; darum bist du gerecht in deinen Aussprüchen, und rein in deinen Gerichten.
6 Não obstante, amais a sinceridade de coração. Infundi-me, pois, a sabedoria no mais íntimo de mim.
7 Siehe! in Missethat bin ich geboren, und in Sünde hat meine Mutter mich empfangen.
7 Aspergi-me com um ramo de hissope e ficarei puro. Lavai-me e me tornarei mais branco do que a neve.
8 Siehe! Wahrheit liebst du in den Nieren; und im Verborgenen lehrst du mich Weisheit.
8 Fazei-me ouvir uma palavra de gozo e de alegria, para que exultem os ossos que triturastes.
9 Entsündige mich mit Ysop, daß ich rein sey; wasche mich, daß ich weißer sey als Schnee!
9 Dos meus pecados desviai os olhos, e minhas culpas todas apagai.
10 Laß mich hören Freude und Fröhlichkeit! laß jauchzen die Gebeine, die geschlagen!
10 Ó meu Deus, criai em mim um coração puro, e renovai-me o espírito de firmeza.
11 Birg dein Angesicht vor meinen Sünden! und alle meine Missethaten tilge!
11 De vossa face não me rejeiteis, e nem me priveis de vosso santo Espírito.
12 Ein reines Herz schaffe in mir, Gott! und einen festen Geist erneue in mir!
12 Restituí-me a alegria da salvação, e sustentai-me com uma vontade generosa.
13 Verwirf mich nicht von deinem Angesicht; und deinen heiligen Geist nimm nicht von mir!
13 Então aos maus ensinarei vossos caminhos, e voltarão a vós os pecadores.
14 Gib mir wieder dier Freude deiner Hülfe; und mit Geisteswilligkeit unterstütze mich.
14 Deus, ó Deus, meu salvador, livrai-me da pena desse sangue derramado, e a vossa misericórdia a minha língua exaltará.
15 Ich will die Gottlosen deine Wege lehren, daß die Sünder wieder zu dir kehren.
15 Senhor, abri meus lábios, a fim de que minha boca anuncie vossos louvores.
16 Befreie mich von der Blutschuld, Gott, Gott meiner Hülfe! daß meine Zunge juble über deine Gerechtigkeit.
16 Vós não vos aplacais com sacrifícios rituais; e se eu vos ofertasse um sacrifício, não o aceitaríeis.
17 Herr! öffne meine Lippen, daß mein Mund deinen Ruhm verkünde.
17 Meu sacrifício, ó Senhor, é um espírito contrito, um coração arrependido e humilhado, ó Deus, que não haveis de desprezar.
18 Denn du willst kein Opfer, sonst gäbe ich's; Brandopfer gefallen dir nicht.
18 Senhor, pela vossa bondade, tratai Sião com benevolência, reconstruí os muros de Jerusalém.
19 Ein gottgefälliges Opfer ist ein zerknirschter Geist; ein zerknirschtes und zermalmtes Herz, Gott! verachtest du nicht.
19 Então aceitareis os sacrifícios prescritos, as oferendas e os holocaustos; e sobre vosso altar vítimas vos serão oferecidas.
20 Thue Gutes nach deiner Gnade an Zion! baue die Mauern Jerusalems!
20 — ausente —
21 Dann wirst du Gefallen haben an den Opfern der Gerechtigkeit, dem Brandopfer und ganzem Opfer; dann wird man auf deinen Altären Stiere opfern.
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.