Salmos 3
Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs NTLH
1 Gesang David's, da er floh vor Absalom, seinem Sohn.
1 Ó Senhor Deus, tenho tantos inimigos! São muitos os que se viram contra mim!
2 Jehova, wie zahlreich sind meine Dränger! Viele, die sich auflehnen wider mich.
2 Eles conversam a meu respeito e dizem: “Deus não o ajudará!”
3 Viele sprechen von mir: Keine Rettung ist für ihn bei Gott! Sela.
3 Mas tu, ó Senhor , me proteges como um Tu me dás a vitória e renovas a minha coragem.
4 Doch du, Jehova! bist ein Schild um mich, mein Ruhm; und du hebest mein Haupt empor.
4 Eu chamo o Senhor para me ajudar, e lá do seu ele me responde.
5 Mit meiner Stimme rief ich zu Jehova; und er erhörte mich von seinem heiligen Berge, Sela.
5 Eu me deito, e durmo tranquilo, e depois acordo porque o
6 Bringet gerechte Opfer, und vertrauet Jehova!
6 Não tenho medo dos milhares de inimigos que me ameaçam de todos os lados.
7 Viele sprechen: Wer läßt uns Gutes sehen? Erhebe über uns das Licht deines Antlitzes, Jehova!
7 Vem, ó Senhor ! Salva-me, meu Deus! Tu atacas os meus inimigos; tu humilhas os maus e acabas com o seu poder.
8 Du gibst Freude mir in's Herz, mehr als wenn jene Getreide und Most sich häufen.
8 És tu que dás a vitória. Ó
9 Im Frieden leg' ich mich zu gleicher Zeit und schlafe; denn du, Jehova! allein läßt in Sicherheit mich wohnen.
9 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.