Salmos 21

Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs BKJ

Sair da comparação
1 Dem Vorspieler. Gesang David's.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. O rei se alegrará na tua força, ó SENHOR; e na tua salvação quão grandemente ele se regozijará.
2 Jehova! deiner Stärke freuet sich der König; und über deine Rettung, wie frohlockt er so sehr!
2 Tu deste a ele o desejo do seu coração, e não recusaste o pedido de seus lábios. Selá.
3 Was sein Herz begehrte, gabst du ihm; und was seine Lippen wünschten, versagtest du nicht. Sela.
3 Porque tu o provês com as bênçãos da bondade; tu colocaste uma coroa de puro ouro sobre sua cabeça.
4 Denn du brachtest ihm entgegen segensreiches Glück; setztest auf sein Haupt eine goldene Krone.
4 Ele pediu a vida a ti, e tu a deste a ele, até duração de dias para sempre e eternamente.
5 Um Leben bat er dich; du gabst es ihm, langes Leben auf immer und ewig.
5 Sua glória é grande na tua salvação; honra e majestade puseste sobre ele.
6 Groß ist sein Ruhm durch deine Rettung; Glanz und Hoheit legtest du auf ihn.
6 Pois tu o tornaste abençoadíssimo para sempre; tu o deixaste demasiadamente feliz com o teu semblante.
7 Ja, du hast ihn zum Segen gemacht auf immer, du hast ihn erfreuet mit der Wonne deines Angesichts.
7 Porque o rei confia no SENHOR, e por meio da misericórdia do Altíssimo não será abalado.
8 Denn der König vertraut auf Jehova, und durch die Gnade des Höchsten wankt er nicht.
8 Tua mão encontrará todos os teus inimigos, a tua mão direita encontrará aqueles que te odeiam.
9 Treffen wird deine Hand alle deine Feinde, deine Rechte treffen deine Hasser.
9 Tu os farás como um forno ardente no tempo da tua ira; o SENHOR os engolirá na sua ira, e o fogo os devorará.
10 Du machst sie dem Feuerofen gleich zur Zeit deines Anblicks; Jehova vertilgt sie in seinem Zorn, und das Feuer verzehrt sie.
10 Seu fruto destruirás da terra, e a sua semente dentre os filhos dos homens.
11 Ihre Frucht wirst du ausrotten von der Erde; und ihren Samen aus den Menschenkindern.
11 Porque intentaram o mal contra ti; imaginaram um artifício malicioso, que eles não são capazes de executar.
12 Wenn sie gegen dich Böses bereiten, Ränke sinnen, werden sie nichts vermögen.
12 Portanto, tu lhes farás voltar suas costas, quando prepararás tuas flechas sobre tuas cordas contra as suas faces.
13 Denn du wirst sie den Rücken wenden lassen, wenn du mit deinen Bogensehnen zielest nach ihrem Angesichte.
13 Sejas exaltado, SENHOR, em tua própria força; então cantaremos e louvaremos o teu poder.
14 Sey erhaben, Jehova! durch deine Kraft! singen und spielen wollen wir deiner Stärke.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.