Salmos 122

Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ein Stufenlied von David. Ich freue mich derer, die zu mir sprechen: In's Haus Jehova's lasset uns gehen!
1 Alegrei-me quando me disseram: Vamos à casa do Senhor.
2 Schon stehen unsere Füße in deinen Thoren, Jerusalem!
2 Os nossos pés estão dentro das tuas portas, ó Jerusalém.
3 Jerusalem, du Wiedererbauete, wie eine Stadt, die in sich zusammen verbunden ist.
3 Jerusalém está edificada como uma cidade que é compacta.
4 Wo hinaufziehen die Stämme, die Stämme Jehova's, nach der Verordnung an Israel, zu preisen den Namen Jehova's.
4 Onde sobem as tribos, as tribos do Senhor, até ao testemunho de Israel, para darem graças ao nome do Senhor.
5 Denn dort stehen die Throne zum Gericht, die Throne für das Haus David's.
5 Pois ali estão os tronos do juízo, os tronos da casa de Davi.
6 Grüßet freundlich Jerusalem! Es gehe wohl deinen Freunden!
6 Orai pela paz de Jerusalém; prosperarão aqueles que te amam.
7 Friede sey in deinen Mauern! Wohlfahrt in deinen Palästen!
7 Haja paz dentro de teus muros, e prosperidade dentro dos teus palácios.
8 Wegen meiner Brüder und meiner Freunde wünsche ich Heil dir.
8 Por causa dos meus irmãos e amigos, direi: Paz esteja em ti.
9 Wegen des Hauses Jehova's, unsers Gottes, gönne ich dir Glück!
9 Por causa da casa do Senhor nosso Deus, buscarei o teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.