Provérbios 1

Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs BKJ

Sair da comparação
1 Sprüche Salomo's, des Sohnes David's, des Königes Israels,
1 Provérbios de Salomão, o filho de Davi, rei de Israel;
2 damit man kennen lerne Weisheit und Zucht; damit man verstehe die Regeln der Klugheit;
2 para conhecer a sabedoria e a instrução; para entender as palavras do entendimento;
3 damit man annehme eine vernünftige Zucht: Gerechtigkeit, Rechtsliebe und Geradsinn.
3 para receber a instrução da sabedoria, da justiça, do juízo e da equidade;
4 Um die Einfältigen Gescheitheit zu lehren, den Jüngling Besonnenheit und Ueberlegung.
4 para dar sutileza aos simples, e aos jovens, conhecimento e discrição.
5 Es soll sie hören der Weise, daß er zunehme an Wissen; und der Verständige Lebensklugheit sich zu Eigen mache.
5 O homem sábio ouvirá e aumentará o aprendizado; e o homem de entendimento alcançará sábios conselhos;
6 Man vernehme die Sprüche, und tiefsinnigen Sätze, die Reden der Weisen, und ihre Räthsel:
6 para entender um provérbio e sua interpretação; as palavras dos sábios e seus enigmas.
7 Die Furcht Jehova's ist der Anfang der Erkenntniß; Weisheit und Zucht verachten die Thoren.
7 O temor do ­SENHOR é o princípio do conhecimento; mas os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Höre, mein Sohn! auf die Zucht deines Vaters, und laß nicht ab von der Lehre seiner Mutter!
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não abandone a lei de tua mãe;
9 Denn der schönste Kranz sind sie deinem Haupte, und Kettenschmuck deinem Halse.
9 porque serão como ornamento de graça sobre a tua cabeça, e correntes ao teu pescoço.
10 Mein Sohn! wenn dich locken die Sünder; so folge nicht!
10 Filho meu, se pecadores te seduzirem, não consintas.
11 Sprechen sie: "Gehe mit uns, laß uns lauern auf Blut; laß uns dem Schuldlosen nachstellen ohne Anlaß!
11 Se eles disserem: Vem conosco, ponhamo-nos em espera por sangue, deixe-nos emboscar o inocente sem motivo;
12 Wir wollen sie verschlingen, wie die Unterwelt die Lebendigen; und die Unsträflichen wie solche, die zur Grube hinabfahren.
12 vamos engoli-los vivos, como a sepultura; e inteiros, como os que descem à cova;
13 Allerlei kostbare Schätze werden wir finden; füllen unsere Häuser mit Beute.
13 encontraremos todos os bens preciosos, encheremos as nossas casas de despojos;
14 Dein Loos sollst du werfen unter uns, Einen Beutel wollen wir sämmtlich haben."
14 lança a tua sorte entre nós; tenhamos todos uma só bolsa.
15 Mein Sohn! gehe nicht auf einem Wege mit ihnen; bewahre deinen Fuß vor ihren Pfaden!
15 Filho meu, não andes tu no caminho com eles; refreia o teu pé de suas veredas;
16 Denn ihre Füße rennen dem Bösen nach, und eilen zum Blutvergießen.
16 porque os seus pés correm para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 Doch umsonst ist ausgespannt das Netz im Angesicht aller Gevögel;
17 Certamente a rede é estendida em vão à vista de qualquer pássaro.
18 sie aber lauern ihrem eigenen Blute auf, und stellen ihrem eigenen Leben nach.
18 E espreitam por seu próprio sangue; emboscam secretamente suas próprias vidas.
19 So geht es Jedem, der ungerechten Gewinn sucht; es kostet dessen Besitzern das Leben.
19 Assim são os caminhos de cada um que é ganancioso quanto ao ganho; que toma a vida dos que a possuem.
20 Die Weisheit ruft laut auf der Straße, auf Marktplätzen läßt sie ihre Stimme hören.
20 A sabedoria clama lá fora; ela levanta sua voz nas ruas.
21 Im größten Getümmel ruft sie; am Eingange der Thore in die Stadt hält sie ihre Anreden:
21 Ela clama no principal lugar da multidão, nas entradas dos portões; e na cidade ela clama suas palavras, dizendo:
22 Wie lange wollet ihr Leichtsinnige lieben den Leichtsinn? und die Spötter sich an Spott gefallen, und die Thoren Weisheit hassen?
22 Por quanto tempo, ó simples, amareis a simplicidade? E os escarnecedores se deleitarão no seu escárnio, e os tolos odiarão o conhecimento?
23 Kehret um auf meine Warnung! Siehe! ich will vor euch ausschütten meinen Geist; euch kund thun meine Strafrede:
23 Atentai para a minha repreensão; eis que derramarei meu espírito sobre vós, e vos farei conhecer as minhas palavras.
24 Weil ich rief, und ihr euch weigertet; ich ausstreckte meine Hand, und Niemand darauf achtete;
24 Porque chamei e vos recusastes; estendi a minha mão, e nenhum homem se importou,
25 und ihr verwarfet allen meinen Rath, und meine Warnung nicht annahmet;
25 mas reduziram a nada todo o meu conselho, e não quisestes minha repreensão,
26 so will auch ich lachen eurer Noth, spotten, wenn hereinbricht, was ihr fürchtetet;
26 eu também rirei de vossa calamidade; zombarei quando vosso temor chegar;
27 heranstürmt wie ein Donnerwetter, was ihr fürchtetet; und euer Untergang wie ein Sturmwind einbricht; wenn über euch kommen Noth und Trübsal.
27 quando o vosso temor chegar como desolação, e a vossa destruição vier como um redemoinho de vento; quando a aflição e a angústia vierem sobre vós.
28 Dann werden sie mich anrufen, aber ich werde sie nicht erhören; sie werden mich suchen, aber mich nicht finden.
28 Então, eles me chamarão, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, mas não me encontrarão.
29 Darum daß sie die Weisheit haßten, und die Furcht Jehova's nicht erwählten;
29 Porque odiaram o conhecimento; e não escolheram o temor do ­SENHOR;
30 meinen Rath verwerfen, verachteten alle meine Warnung.
30 eles não quiseram o meu conselho, e desprezaram toda a minha repreensão.
31 Sie mögen also essen die Frucht ihres Wandels, und an ihren Ränken sich sättigen.
31 Portanto, comerão do fruto de seu próprio caminho, e encher-se-ão de seus próprios artifícios.
32 Denn der Abfall der Leichtsinnigen tödtet sie; und die Gottvergessenheit bringt die Thoren um.
32 Porque o desvio dos simples os matará, e a prosperidade dos tolos os destruirá.
33 Wer aber mir gehorchet, wird sicher wohnen, und ruhig ohne Furcht vor Unglück.
33 Mas quem me ouvir, habitará em segurança, e estará em paz em relação ao medo do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.