Provérbios 1

Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Sprüche Salomo's, des Sohnes David's, des Königes Israels,
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel;
2 damit man kennen lerne Weisheit und Zucht; damit man verstehe die Regeln der Klugheit;
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem, as palavras da prudência.
3 damit man annehme eine vernünftige Zucht: Gerechtigkeit, Rechtsliebe und Geradsinn.
3 Para se receber a instrução do entendimento, a justiça, o juízo e a eqüidade;
4 Um die Einfältigen Gescheitheit zu lehren, den Jüngling Besonnenheit und Ueberlegung.
4 Para dar aos simples, prudência, e aos moços, conhecimento e bom siso;
5 Es soll sie hören der Weise, daß er zunehme an Wissen; und der Verständige Lebensklugheit sich zu Eigen mache.
5 O sábio ouvirá e crescerá em conhecimento, e o entendido adquirirá sábios conselhos;
6 Man vernehme die Sprüche, und tiefsinnigen Sätze, die Reden der Weisen, und ihre Räthsel:
6 Para entender os provérbios e sua interpretação; as palavras dos sábios e as suas proposições.
7 Die Furcht Jehova's ist der Anfang der Erkenntniß; Weisheit und Zucht verachten die Thoren.
7 O temor do Senhor é o princípio do conhecimento; os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Höre, mein Sohn! auf die Zucht deines Vaters, und laß nicht ab von der Lehre seiner Mutter!
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não deixes o ensinamento de tua mãe,
9 Denn der schönste Kranz sind sie deinem Haupte, und Kettenschmuck deinem Halse.
9 Porque serão como diadema gracioso em tua cabeça, e colares ao teu pescoço.
10 Mein Sohn! wenn dich locken die Sünder; so folge nicht!
10 Filho meu, se os pecadores procuram te atrair com agrados, não aceites.
11 Sprechen sie: "Gehe mit uns, laß uns lauern auf Blut; laß uns dem Schuldlosen nachstellen ohne Anlaß!
11 Se disserem: Vem conosco a tocaias de sangue; embosquemos o inocente sem motivo;
12 Wir wollen sie verschlingen, wie die Unterwelt die Lebendigen; und die Unsträflichen wie solche, die zur Grube hinabfahren.
12 Traguemo-los vivos, como a sepultura; e inteiros, como os que descem à cova;
13 Allerlei kostbare Schätze werden wir finden; füllen unsere Häuser mit Beute.
13 Acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos as nossas casas de despojos;
14 Dein Loos sollst du werfen unter uns, Einen Beutel wollen wir sämmtlich haben."
14 Lança a tua sorte conosco; teremos todos uma só bolsa!
15 Mein Sohn! gehe nicht auf einem Wege mit ihnen; bewahre deinen Fuß vor ihren Pfaden!
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; desvia o teu pé das suas veredas;
16 Denn ihre Füße rennen dem Bösen nach, und eilen zum Blutvergießen.
16 Porque os seus pés correm para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 Doch umsonst ist ausgespannt das Netz im Angesicht aller Gevögel;
17 Na verdade é inútil estender-se a rede ante os olhos de qualquer ave.
18 sie aber lauern ihrem eigenen Blute auf, und stellen ihrem eigenen Leben nach.
18 No entanto estes armam ciladas contra o seu próprio sangue; e espreitam suas próprias vidas.
19 So geht es Jedem, der ungerechten Gewinn sucht; es kostet dessen Besitzern das Leben.
19 São assim as veredas de todo aquele que usa de cobiça: ela põe a perder a alma dos que a possuem.
20 Die Weisheit ruft laut auf der Straße, auf Marktplätzen läßt sie ihre Stimme hören.
20 A sabedoria clama lá fora; pelas ruas levanta a sua voz.
21 Im größten Getümmel ruft sie; am Eingange der Thore in die Stadt hält sie ihre Anreden:
21 Nas esquinas movimentadas ela brada; nas entradas das portas e nas cidades profere as suas palavras:
22 Wie lange wollet ihr Leichtsinnige lieben den Leichtsinn? und die Spötter sich an Spott gefallen, und die Thoren Weisheit hassen?
22 Até quando, ó simples, amareis a simplicidade? E vós escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós insensatos, odiareis o conhecimento?
23 Kehret um auf meine Warnung! Siehe! ich will vor euch ausschütten meinen Geist; euch kund thun meine Strafrede:
23 Atentai para a minha repreensão; pois eis que vos derramarei abundantemente do meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Weil ich rief, und ihr euch weigertet; ich ausstreckte meine Hand, und Niemand darauf achtete;
24 Entretanto, porque eu clamei e recusastes; e estendi a minha mão e não houve quem desse atenção,
25 und ihr verwarfet allen meinen Rath, und meine Warnung nicht annahmet;
25 Antes rejeitastes todo o meu conselho, e não quisestes a minha repreensão,
26 so will auch ich lachen eurer Noth, spotten, wenn hereinbricht, was ihr fürchtetet;
26 Também de minha parte eu me rirei na vossa perdição e zombarei, em vindo o vosso temor.
27 heranstürmt wie ein Donnerwetter, was ihr fürchtetet; und euer Untergang wie ein Sturmwind einbricht; wenn über euch kommen Noth und Trübsal.
27 Vindo o vosso temor como a assolação, e vindo a vossa perdição como uma tormenta, sobrevirá a vós aperto e angústia.
28 Dann werden sie mich anrufen, aber ich werde sie nicht erhören; sie werden mich suchen, aber mich nicht finden.
28 Então clamarão a mim, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, porém não me acharão.
29 Darum daß sie die Weisheit haßten, und die Furcht Jehova's nicht erwählten;
29 Porquanto odiaram o conhecimento; e não preferiram o temor do Senhor:
30 meinen Rath verwerfen, verachteten alle meine Warnung.
30 Não aceitaram o meu conselho, e desprezaram toda a minha repreensão.
31 Sie mögen also essen die Frucht ihres Wandels, und an ihren Ränken sich sättigen.
31 Portanto comerão do fruto do seu caminho, e fartar-se-ão dos seus próprios conselhos.
32 Denn der Abfall der Leichtsinnigen tödtet sie; und die Gottvergessenheit bringt die Thoren um.
32 Porque o erro dos simples os matará, e o desvario dos insensatos os destruirá.
33 Wer aber mir gehorchet, wird sicher wohnen, und ruhig ohne Furcht vor Unglück.
33 Mas o que me der ouvidos habitará em segurança, e estará livre do temor do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.