Neemias 7

Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Und es geschah, als die Mauer gebaut war, da setzte ich die Thüren ein; und es wurden die Thürhüter, und die Sänger, und die Leviten bestellt.
1 Logo que foi restaurada a muralha, colocados os batentes das portas, e que os porteiros, cantores e levitas foram encarregados da vigilância,
2 Und ich setzte Hanani, meinen Bruder, und Hananja, den Aufseher der Burg, über Jerusalem; denn es war ein wahrhaftiger Mann, und gottesgfürchtiger, als Viele;
2 confiei a defesa da cidade a Hanani, meu irmão, e a Ananias, comandante da cidadela, porque era um homem sério e muito piedoso.
3 und ich sprach zu ihnen: Die Thore Jerusalems sollen nicht geöffnet werden, bis die Sonne heiß wird; und man soll die Thüren, während ihr dabei stehet, wieder zumachen, und ihr sollet sie verriegeln; auch stellet Wachen auf aus den Bewohnern Jerusalems, Jeden auf seine Wache, und Jeden vor seinem Hause.
3 Ordenei-lhes que não abrissem as portas de Jerusalém enquanto não viesse o calor do sol; à tarde, enquanto os guardas estivessem ainda em seus postos, colocaríamos as trancas e fecharíamos as portas; e durante a noite estabeleceríamos guardas recrutados entre os habitantes de Jerusalém; cada um devia montar guarda em seu posto diante de sua própria casa.
4 Und die Stadt war nach beiden Seiten weit, und groß, und wenig Volk darin, und es waren keine Häuser gebaut.
4 A cidade era grande e espaçosa, mas não tinha muitos habitantes, e as moradias não estavam ainda todas reconstruídas.
5 Und mein Gott gab mir in's Herz, die Edlen, und die Vorsteher, und das Volk zur Geschlechtsaufzeichnung zu versammeln. Und ich fand das Buch zur Geschlechtsaufzeichnung derjenigen, welche zuerst heraufgezogen waren, und ich fand darin geschrieben:
5 Meu Deus inspirou-me então que reunisse as pessoas importantes, os magistrados e o povo, e fizesse o recenseamento. Descobri um registro genealógico dos que tinham voltado em primeiro lugar, no qual estava escrito o que segue:
6 Dieß sind die Söhne des Landes, welche von den Gefangenen, die weggeführt worden sind, die Nebukadnezar, der König von Babel, weggeführt hat, heraufkamen, und nach Jerusalem und Juda zurückkehrten, ein Jeder in seine Stadt;
6 Entre os exilados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha levado cativos, estes são os habitantes da província que se puseram a caminho para retornar a Jerusalém e à Judéia, cada um à sua localidade.
7 welche kamen mit Serubabel, Jeschua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahamani, Mardechai, Bilschan, Mispereth, Bigwai, Nehum, Baana. Die Zahl der Männer des Volkes Israels ist:
7 Voltaram sob o comando de Zorobabel, Josué, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Belsã, Mesfarat, Beguai, Naum, Baana. Este é o recenseamento dos israelitas:
8 Die Söhne des Pharosch, zwei tausend, hundert und zwei und siebenzig.
8 filhos de Farsos: 2.172;
9 Die Söhne Schephatja's, dreihundert zwei und siebenzig.
9 filhos de Safatias: 372;
10 Die Söhne Arahs, sechs hundert, zwei und fünfzig.
10 filhos de Area: 652;
11 Die Söhne Phahath-Moabs, mit den Söhnen Jeschua's und Joabs, zwei tausend, und acht hundert achtzehn.
11 filhos de Faat-Moab, descendentes de Josué e de Joab: 2.818;
12 Die Söhne ELams, tausend, zwei hundert, vier und fünfzig.
12 filhos de Elão: 1.254;
13 Die Söhne Sattu's, acht hundert, fünf und vierzig.
13 filhos de Zetua: 845;
14 Die Söhne Sachai's, sieben hundert und sechszig.
14 filhos de Zacai: 760;
15 Die Söhne Binnui's, sechs hundert, acht und vierzig.
15 filhos de Banui: 648;
16 Die Söhne Bebai's, sechs hundert, acht und zwanzig.
16 filhos de Bebai: 628;
17 Die Söhne Asgads, zwei tausend, drei hundert, zwei und zwanzig.
17 filhos de Azgad: 2.322;
18 Die Söhne Adonikams, sechs hundert, sieben und sechszig.
18 filhos de Adonicão: 667;
19 Die Söhne Bigwai's, zwei tausend, sieben und sechszig.
19 filhos de Beguai: 2.067;
20 Die Söhne Adins, sechs hundert, fünf und fünfzig.
20 filhos de Adin: 655;
21 Die Söhne Aters von Hiskias, acht und neunzig.
21 filhos de Ater de Ezequias: 98;
22 Die Söhne Haschums, drei hundert, acht und zwanzig.
22 filhos de Hasem: 328;
23 Die Söhne Bezai's, drei hundert, vier und zwanzig.
23 filhos de Bezai: 324;
24 Die Söhne Hariphs, hundert zwölf.
24 filhos de Haref: 112;
25 Die Söhne Gibeons, fünf und neunzig.
25 filhos de Gabaon: 95;
26 Die Männer von Bethlehem, und Netopha, hundert, acht und achtzig.
26 habitantes de Belém e de Netofa: 188;
27 Die Männer von Anathoth, hundert, acht und zwanzig.
27 habitantes de Anatot: 128;
28 Die Männer von Bethhasmaveth, zwei und vierzig.
28 habitantes de Bet-Azmot: 42;
29 Die Männer von Kirjath-Jearim, Kephira, und Beeroth, sieben hundert, drei und vierzig.
29 habitantes de Cariatiarim, de Cafira e de Berot: 743;
30 Die Männer von Rama, und Gaba, sechs hundert, ein und zwanzig.
30 habitantes de Ramá e de Geba: 621;
31 Die Männer von Michmas, hundert, zwei und zwanzig.
31 habitantes de Macmas: 122;
32 Die Männer von Bethel, und Ai, hundert, drei und zwanzig.
32 habitantes de Betel e Hai: 123;
33 Die Männer des andern Nebo, zwei und fünfzig.
33 habitantes de outro Nebo: 52;
34 Die Söhne des andern Elam, tausend, zwei hundert, vier und fünfzig.
34 filhos do outro Elão: 1.254;
35 Die Söhne Harims, drei hundert zwanzig.
35 filhos de Harim: 320;
36 Die Söhne Jericho's, drei hundert, fünf und vierzig.
36 habitantes de Jericó: 345;
37 Die Söhne Lods, Hadids, und Ono's, sieben hundert, ein und zwanzig.
37 filhos de Lod, de Hadid e de Ono: 721;
38 Die Söhne Senaa's, drei tausend, neun hundert, dreißig.
38 filhos de Senaa: 3.930.
39 Die Priester. Die Söhne Jedaja's aus dem Hause Jeschua's, neun hundert, drei und siebenzig.
39 Sacerdotes: filhos de Iedaiá, da casa de Josué: 973;
40 Die Söhne Immers, tausend, zwei und fünfzig.
40 filhos de Emmer: 1.052;
41 Die Söhne Paschhurs, tausend, zwei hundert, sieben und vierzig.
41 filhos de Pasur: 1.247;
42 Die Söhne Harims, tausend, siebenzehn.
42 filhos de Harim: 1.017.
43 Die Leviten. Die Söhne Jeschua's, und Kadmiels von den Söhnen Hodwa's, vier und siebenzig.
43 Levitas: filhos de Josué e de Cadmiel, descendentes de Odaías: 74.
44 Die Sänger. Die Söhne Asaphs, hundert, acht und vierzig.
44 Cantores: filhos de Asaf: 148.
45 Die Thürhüter. Die Söhne Schallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatita's, die Söhne Schobai's, hundert, acht und dreißig.
45 Porteiros: filhos de Selum, filhos de Ater, filhos de Telmon, filhos de Acub, filhos de Hatita, filhos de Sobai: 138.
46 Die Tempeldiener. Die Söhne Ziha's, die Söhne Hasupha's, die Söhne Tabbaoths,
46 Natineus: filhos de Siha, filhos de Hasufa, filhos de Tabaot,
47 die Söhne des Keros, die Söhne Sia's, die Söhne Phadons,
47 filhos de Ceros, filhos de Sia, filhos de Fadon,
48 die Söhne Lebana's, die Söhne Hagaba's, die Söhne Salmai's,
48 filhos de Lebana, filhos de Hagaba, filhos de Selmai,
49 die Söhne Hanans, die Söhne Giddels, die Söhne Gahars,
49 filhos de Hanã, filhos de Gadel, filhos de Gaer,
50 die Söhne Reaja's, die Söhne Rezins, die Söhne Nekoda's,
50 filhos de Reaia, filhos de Rasin, filhos de Necoda,
51 die Söhne Gassams, die Söhne Ussa's, die Söhne Phaseahs,
51 filhos de Gazão, filhos de Aza, filho de Fazea,
52 die Söhne Besai's, die Söhne Meunims, die Söhne Nephuschsims,
52 filhos de Basai, filhos de Munim, filhos de Nefusim,
53 die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakupha's, die Söhne Harhurs,
53 filhos de Bacbuc, filhos de Hacufa, filhos de Harur,
54 die Söhne Bazliths, die Söhne Mehida's, die Söhne Harscha's,
54 filhos de Baslit, filhos de Maida, filhos de Harsa,
55 die Söhne des Barkos, die Söhne Sisera's, die Söhne Thamahs,
55 filhos de Bercos, filhos de Sisara, filhos de Tema,
56 die Söhne Reziahs, die Söhne Hatipha's.
56 filhos de Nasia, filhos de Hatifa.
57 Die Söhne der Knechte Salomo's. Die Söhne Sotai's, die Söhne Sophereths, die Söhne Pherida's,
57 Filhos dos servos de Salomão: filhos de Sotai, filhos de Soferet, filhos de Farida,
58 die Söhne Jaala's, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels,
58 filhos de Jaala, filhos de Darcon, filhos de Gadel,
59 die Söhne Schephatja's, die Söhne Hattils, die Söhne Pochereth-Hazzebaims, die Söhne Amons.
59 filhos de Safatia, filhos de Hatil, filhos de Poceret-Asebaim, filhos de Amon.
60 Die Tempeldiener, und die Söhne der Knechte Salomo's waren zusammen drei hundert, zwei und neunzig.
60 Total dos natineus e dos filhos dos servos de Salomão: 392.
61 Und folgende sind die, welche von Thel-Melah, Thel-Harscha, Kerub, Addon, und Immer heraufkamen, aber ihr väterliches Haus, und ihren Samen nicht angeben konnten, ob sie aus Israel wären:
61 Eis aqueles que, partindo de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querub-Adon e de Imer, não conseguiram provar sua origem israelita, nem tornar conhecidas sua família e descendência:
62 Die Söhne Delaja's, die Söhne Tibia's, die Söhne Nekoda's, sechs hundert, zwei und vierzig.
62 filhos de Dalaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda, 642;
63 Und von den Priestern, die Söhne Hobaja's, die Söhne des Hakkoz, die Söhne Barsillai's, welcher eine der Töchter Barsillai's, des Gileaditers, zum Weibe genommen hatte, und nach ihrem Namen genannt wurde.
63 e entre os sacerdotes: filhos de Hobaia, filhos de Acos, filhos de Berzelai, o qual, tendo desposado uma das filhas de Berzelai, o galaadita, foi chamado pelo seu nome.
64 Diese suchten ihre Verzeichnung unter denen, welche in die Geschlechtsaufzeichnung eingetragen waren, sie fand sich aber nicht; daher wurden sie aus dem Priesterthume ausgewiesen.
64 Procuraram estabelecer sua genealogia, mas não o conseguiram descobrir. Assim, foram excluídos do sacerdócio.
65 Und Thirschatha sagte zu ihnen, daß sie nicht essen dürften vom Hochheiligen, bis wieder ein Priester mit dem Urim und Thummim aufstehen werde.
65 O governador proibiu-lhes comer das coisas sagradas, até que se pudesse encontrar um sacerdote qualificado para consultar Deus pelo Urim e Tumim.
66 Die ganze Gemeinde zusammen war zwei und vierzig tausend, drei hundert sechszig.
66 Toda a assembléia perfazia um total de 42.360 pessoas,
67 Ohne ihre Knechte und Mägde, deren sieben tausend, drei hundert, sieben und dreißig waren. Auch hatten sie Sänger, und Sängerinnen, zwei hundert, fünf und vierzig.
67 sem contar seus servos e servas, que eram em número de 7.337. Havia com eles 245 cantores e cantoras.
68 Ihrer Pferde waren sieben hundert, sechs und dreißig, ihrer Maulthiere zwei hundert, fünf und vierzig,
68 Tinham 736 cavalos, 245 burros,
69 der Kameele vier hundert, fünf und dreißig, der Esel sechs tausend, sieben hundert, zwanzig.
69 435 camelos e 6.720 jumentos.
70 Und Einige der väterlichen Häupter gaben zu dem Werke. Thirschatha gab in den Schatz tausend Drachmen Goldes, fünfzig Schalen, fünf hundert und dreißig Priesterkleider.
70 Alguns chefes de família fizeram donativos para os trabalhos. O governador doou ao tesouro mil dáricos de ouro, cinqüenta taças e quinhentas e trinta túnicas sacerdotais.
71 Und Einige von den väterlichen Häuptern gaben in den Schatz des Werkes zwanzig tausend Drachmen Goldes, und zwei tausend, und zwei hundert Minen Silbers.
71 Muitos chefes de família doaram ao tesouro vinte mil dáricos de ouro e duas mil e duzentas minas de prata.
72 Und was der Rest des Volkes gab, waren zwanzig tausend Drachmen Goldes, und zwei tausend Minen Silbers, und sieben und sechszig Priesterkleider.
72 Enfim, o resto do povo doou vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata e sessenta e sete túnicas sacerdotais.
73 Es wohnten also die Priester, und die Leviten, und die Thürhüter, und die Sänger, und die aus dem Volk, und die Tempeldiener, und ganz Israel in ihren Städten.
73 Foi assim que os sacerdotes e levitas, os cantores, os porteiros, as pessoas do povo, os natineus e todos os israelitas estabeleceram-se em suas respectivas cidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.