Hebreus 1

vaa (VAA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ಅಗ್‍ಲ್ಯ ಹಗಾಮ್ಮ ದೇವ್ನೆ ಪ್ರವಾದಿ ಖ್ಹಾರಾಥಿ ಅಪ್ಣ ಗುರುಗುರಬ್‌ಲ್ಯನಿ ಜೋ಼ಡೆ ಕೆತ್ರೇಕ್ಕಿ ಪರಕ್ಮ, ಕೈಏಕ್ ಹಲ್ಲ ವಾತೆಬೋಲಿರಾಖ್ಯೋಸ್.
1 Antigamente, por meio dos profetas , Deus falou muitas vezes e de muitas maneiras aos nossos antepassados ,
2 ಕತೋಬಿ ಆ ಖ್ಹರ್ತಿನೊ ದನ್ಮ ಯೊ ಇನ ಛಿಯ್ಯಾಥಿ ಅಪ್ಣ ಜೋ಼ಡೆ ವಾತೆ ಬೋಲ್ಯೊ. ದೇವ್ನೆ ಇನ ಛಿಯ್ಯಾಥಿ ಖ್ಹಾರ ಜಗತ್‍ನಾಸ್ ಉಬ್‌ಜೈ಼ನ್ ಹರೇಕ್‌ಪರ್ ಇನಾಸ್ ವಾರಿಸ್ ಕರ‍್ಯೊ.
2 mas nestes últimos tempos ele nos falou por meio do seu Filho. Foi ele quem Deus escolheu para possuir todas as coisas e foi por meio dele que Deus criou o Universo .
3 ಯೋಸ್ ದೇವ್ನು ಮಹಿಮೆನು ಉಜಾ಼ಖ್ಹ್‌ಬಿ, ದೇವ್ನಿ ಪ್ರತಿರೂಪ್‌ಬಿ, ಇನಿ ವಚನ್ ಶಕಥ್ಥಿ ಅಖ್ಖಾಸ್ನ ಆಧಾರ್ ಹುಯಿನ್ ಯೋಸ್ ಅದಮ್‍ಜ಼ಮಾನನಿ ಪಾಪ್ನ ಶುದ್ದಿಕರಿನ್ ಸೊರ್ಗಾಮ ಮಹಾನ್ ದೇವ್ನು ಖಾವಿಬಾಜು಼ಮ ಬೇಶಿಗಯೊ.
3 O Filho brilha com o brilho da glória de Deus e é a perfeita semelhança do próprio Deus. Ele sustenta o Universo com a sua palavra poderosa. E, depois de ter purificado os seres humanos dos seus pecados, sentou-se no céu, do lado direito de Deus, o Todo-Poderoso.
4 ಹೈರುತೆ ದೇವ್‌ದೂತರ್‌ಥೀಬಿ ಮಹಾನ್ ಊಚೊ಼ ಹುಯಿನ್; ಇನ ದಿದೋತೆ ನಾಮ್ ದೇವ್‌ದೂತರ್‌ಥೀಬಿ ಮಹಾನ್ ಹುಯಿರ‍್ಹುಸ್.
4 Assim Deus fez com que o Filho fosse superior aos anjos e lhe deu um nome que é superior ao nome deles.
5 ಶನಕತೊ, ದೇವ್ ಇನ ದೇವ್‌ದೂತರ್‌ಮ ಕಿನಾತೋಬಿ,
5 Pois Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos: “Você é o meu Filho; hoje eu me tornei o seu Pai.” E também não disse a respeito de nenhum anjo: “Eu serei o Pai dele, e ele será o meu Filho.”
6 “ಆ ಕಾಹೆತೆ ದೇವ್ ಇನ ಫೈಲೋಟ ಛಿಯ್ಯಾನ ಧರ್ತಿಪರ್ ಪಾಛು಼ ಮೋಕ್ಲಾನಿ ವಖ್ಹ್‌ತೆ,
6 Porém, quando Deus enviou ao mundo o seu primeiro Filho, ele disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem.”
7 ಕತೋಬಿ ದೇವ್ನ ದೂತರ್‌ನಿ ಬಾರೇಮ,
7 A respeito dos anjos Deus disse: “Deus faz com que os seus anjos se tornem ventos e os seus servidores, chamas de fogo.”
8 ಕತೋಬಿ ಛಿಯ್ಯಾನಿ ಬಾರೇಮ ಅಮ್ ಬೋಲ್ಯೊ:
8 Mas a respeito do Filho ele disse: “O teu para todo o sempre. Tu governarás o teu povo com justiça.
9 ತೂ ಬರೋಬರ್‌ನ ಪ್ಯಾರ್‌ಕರ‍್ಯೊ ಅಜು಼ ಗಲತ್‌ನ ಝಿಟ್ಕಾರ‍್ಯೊ.
9 Tu amas o bem e odeias o mal. Foi por isso que Deus, o teu Deus, te escolheu e te deu a alegria de receber uma honra muito maior do que a dos teus companheiros.”
10 ಇನೆ ಅಮ್‍ಬಿ ಬೋಲ್ಯೊ;
10 E as Escrituras também dizem: “Tu, Senhor, no começo criaste a terra e, com as tuas próprias mãos, fizeste os céus.
11 ಯೋಖ್ಹಾರು ದೆಖಾವ ಕೊಂತೆ ಹುಯಿಜಾ಼ಶೆ ಕತೋಬಿ ತು ಕೆದೇಬಿ ರ‍್ಹೀಶ್.
11 A terra e o céu vão acabar, mas tu viverás para sempre. Eles ficarão velhos como roupa;
12 ತು ಯೊ ಅಖ್ಖಾನ ಝ಼ಗ್ಗಾನಿತರ ಬಿಡ್ಕಿಕರಿಷ್,
12 tu os dobrarás como se dobra um casaco, e serão trocados como se troca de roupa. Mas tu és sempre o mesmo, e a tua vida não tem fim.”
13 ಕತೋಬಿ ಖೆವ ದೇವ್‌ದೂತರ್‌ನತೋಬಿ ದೇವ್ನೆ,
13 Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos: “Sente-se do meu lado direito , até que eu ponha os seus inimigos como estrado debaixo dos seus pés.”
14 ಆ ಅಖ್ಖು ದೇವ್ನದೂತರ್ ರಕ್ಷಣೆನು ಹಕ್ನ ಲೀರಾಕ್ಣುತೆ ಇವ್ಣಅಖ್ಖಾನು ಸೇವೆನಖ್ಹಾಜೆ ಮೋಕ್ಲಾಯುತೆ ಸೇವೆನು ಆತ್ಮ ಕಾಹೇಕಿಶು.
14 Então, o que são os anjos? Todos eles são espíritos que servem a Deus, os quais ele envia para ajudar os que vão receber a salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.