1 Tessalonicenses 3

ANUTUNING MIDI TOTANGAKA INGA'NI (UVH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ka indi sidi anga sap ga' sasuk mimeng sini' tanga anganga inga' ning togum, o indi sasuk ka wara'guk fafong sini' ma iknam wara' Atens yong ingging wa Sailas guk indipmo' ikantamuk.
1 Assim, não podendo mais esperar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas,
2 — ausente —
2 e enviar-vos Timóteo, nosso irmão e ministro de Deus no Evangelho de Cristo. Ele tem a missão de vos fortalecer e encorajar na vossa fé,
3 — ausente —
3 a fim de que, em meio às presentes tribulações, ninguém se amedronte. Vós mesmos sabeis que esta é a nossa sorte.
4 Ka midi ka mamareng wari inga' kagadofi wara'ning wa tim indi sidigok unggung anga yagum u tanga sareng kuma'sa' sangnatamgum, wara' wara'ganang didimeng kadofira' wa sidindu' kuma'sa' kanga nakeding.
4 Estando ainda convosco, vos predizíamos que haveríamos de padecer tribulações. É o que aconteceu e estais sabendo.
5 Wara' na sidi mamareng ganang yaging waraga' sura a aming kadagang yanggagare tuang Setan wari mamareng wari kadofira' ning ganang yanggagareinga mangfu tinga kane kareng ka indi anga tugum wari beng guk mo' ma kadofo' ning tonga sasuk mimeng sini' tanga anganga sidining naktangka u sapdidima waraga' Timoti urapsa' anigareguk wang.
5 É este o motivo por que, não podendo mais suportar a demora, mandei colher informações a respeito da vossa fé, pois receava que o tentador vos tivesse seduzido e resultasse em nada o nosso trabalho.
6 Ka na Timoti u anigareguk wa adi sidigok u kuma' anga iya' sidining kadapmang kareng u kasasu'nanga sara sa' tubobu abugu'. Abanga kadofinga ning ninggu', girisa' iking. Adi kadapmang ka naktangka tang tanga amise fam ga' siamo' naknga yotangkayap titi wara'ning u fikifiki ningsa' ko tanga iking. Abanga ning ninggu', adi sidita' kabaksi' karengsa' naknga fikifiki sidining nondaksi' nua'bu sasp ga'sa' sasuk ka sidi adisining nondaksi' iyap ga'sa' naknga ikiamu' ningsa' tanga iking.
6 Mas, agora, Timóteo acaba de voltar da visita que vos fez, trazendo excelentes notícias da vossa fé e caridade. Ele nos falou da afetuosa lembrança que de nós sempre guardais e do desejo que tendes de nos rever, desejo que é também nosso.
7 Wara' kuyane indi sidining midi ne kareng ka sidi naktangka tang ningsa' ko tanga iking wara'ning u nakem wari indifitangkainga kagaya kabi'mo' ka aming wari taniming wara'ning wa tangkunangsa' adenga bimbem sa' tem.
7 Assim, irmãos, fomos consolados por vós, no meio de todas as nossas angústias e tribulações, em virtude da vossa fé.
8 Sidi girii ning midi u naknga tangkunang ningsa' surotangkanga iking wara' indindu' dani' danga ka'sa' ningda'ning ira tanga ausa' tem.
8 Agora, sim, tornamos a viver, porque permaneceis firmes no Senhor.
9 Beng sini' indi sidining kadapmang kareng waraga' kabakni' kareng siamo' fanakem wari tanga indining kabakni'ganang wa mesisiringa girii tipkadofiinga indi waraga' Anutuga' mesisiringa titam.
9 E como poderíamos agradecer a Deus por vós, por toda a alegria que tivemos diante dele por vossa causa?!
10 Ning tanga indi sasuk kigineng ka sidi nua'bu anga sapma sidi sasuk kareng niga' nafek tanga iik u yotangkasaming girisa' tanga iik waraga' wa sasuk kigineng ningsa' ko tanga ira tiim sidii fikifiki Anutuga' ibang tangkunang fatoyam.
10 Noite e dia, com intenso, extremo fervor, oramos para que nos seja dado ver novamente a vossa face e completar o que ainda falta à vossa fé.
11 Ka na u nua'bu anga sap waraga' wa ning fatorik, indining sibeng Anutu a girini' Jisas warisa' kadapmang tinim ga' nakarik.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos preparem o caminho até vós!
12 Indi sidita' siamo' fanakem wara' Anutu wari sidining kabaksi' u sifimarakinga sidindu' naktangka aming kuyase a aming fam ga' kabaksi' guk naknga kafakafa sa' tiap waraga' undu' ibang fatoyam.
12 Que o Senhor vos faça crescer e avantajar na caridade mútua e para com todos os homens, como é o nosso amor para convosco.
13 Anutu wari ning u tasama sidining kabaksi' u sifitangkainga sidi kadapmang karengsa' tanga ikanting. Ning tinga girii Jisas wari tubobu abanga adining naktangka aming u bak dabik fabanga kuknibo' ganang wa sibeng Anutu wari sidining kadapmang wa didimeng karengsa' kawa', ning fatoyam.
13 Que ele confirme os vossos corações, e os torne irrepreensíveis e santos na presença de Deus, nosso Pai, por ocasião da vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.