Hebreus 5
utr (UTR) vs NAA
1 A li sadu ali okwukwo inggisɛ ofifɛ duu mi idzidzɛ inggisɛ di li san no gbikye ma mi ungwɔ ngbo kɛ mbi Imgbasho yɔ, onu umba di fifɛ ikye ali ibwubwe.
1 Cada sumo sacerdote, sendo escolhido dentre os homens, é constituído nas coisas relacionadas com Deus, a favor dos homens, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 O li yagba kyɔ dumɔɔ yi ama ndifwi ba dile boofɛ mani, ikyena ongwu abɔn kpaa dzɛ yi ofɛ ama ngwi o dzitsi.
2 Ele é capaz de se compadecer dos ignorantes e dos que se desviam do caminho, pois também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Li ikyengha ngwi i dzɛ mbisɔ o ka fifɛ ikye ali ibwubwe mgban bɛyi ali ibwubwe mgbi inggisɛ angbeka kpaa aali.
3 Por esta razão, deve oferecer sacrifícios pelos pecados, tanto do povo como de si mesmo.
4 Inggisɛ onyi kpaa ka yagba kye ewon idɔ nɛ ba; li Imgbasho kyɛmɛ ka kwun ela, dafi Eron kpaa Imgbasho kwun ela nose nani.
4 E ninguém toma esta honra para si mesmo, a não ser quando chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Li ngha iKrestu kpaa kye okwɔkwɔ oyɛɛ okwukwo inggisɛ ofifɛ nu ewon ba aali. Nghaduu Imgbasho nyan gbɛɛ,
5 Assim, também Cristo não glorificou a si mesmo para se tornar sumo sacerdote, mas quem o glorificou foi aquele que lhe disse: “Você é meu Filho, hoje eu gerei você.”
6 O di gbɔ mi imbe oka ma gbɛɛ,
6 E em outro lugar também diz: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.”
7 Onɔ ngwi iYesu ka dzɛ ɛsɛ nɛ ma, o bibɔ yi ekyɛ oto-to yi akwɔ mi ela okwukwo, yi etse inɛ mbi Ongwu nka dulun tɔ mi ikwu mani, Imgbasho di fwon mi osiikyenu mgban.
7 Ele, Jesus, nos dias da sua carne, tendo oferecido, com forte clamor e lágrimas, orações e súplicas a quem o podia livrar da morte, foi ouvido por causa da sua reverência.
8 Dafi o li ongwɛ nɛ kpaa, o kpayi osiikyenu mi isɔ ngwi o gye nani.
8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência pelas coisas que sofreu
9 Dafi a non yɛɛ saan nɛ, o yɛɛ ofɛ owatɔ-watɔ gyegwu mbi ama nnun oyɛyɛ duu.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, tornou-se o Autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.
10 Li Imgbasho kyon dzɛ okwukwo inggisɛ ofifɛ itɔ mgbi iMelkidzɛdɛ nani.
10 E Deus o nomeou sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Eyi sulu odzɛ kwuba ogbɔɔgbɔ mi ungwɔnɛni, kpaa i sunɔ onu osa ikyena ema li difwi ungwɔ plɛ ba.
11 A esse respeito temos muitas coisas a dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês ficaram com preguiça de ouvir.
12 Mi otsitsi ma, i gbuo ngwi ema ki li etsetse onɛnɛni, kpaa i wogyɔ ngwi inggisɛ oka kika tso ema owita-wita otsitsi mgbi elodzimgbasho dudɔ-dudɔ se. I gbuo ngwi ema ka wa enaabɛ, li ungwogye okpɔklɔɔ waba!
12 Pois, quando já deviam ser mestres, levando em conta o tempo decorrido, vocês têm, novamente, necessidade de alguém que lhes ensine quais são os princípios elementares dos oráculos de Deus. Passaram a ter necessidade de leite e não de alimento sólido.
13 Inggisɛ nkale nghabɛ mi onɔ ngwi o ka li ongweyeyi nɛ, ka yagba bɛ yi otsootso mgbi odzɛ osaan ba.
13 Ora, todo aquele que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porque é criança.
14 Nghaduu ungwogye okpɔklɔɔ dzɛ ikye ama nmyotse, ngwi a gye bɛ nɛ, a kye ewoma kye nyɛlu odifwi idzidza mgbi ungwɔ osuse yi obube.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que, pela prática, têm as suas faculdades exercitadas para discernir não somente o bem, mas também o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.