Hebreus 5
utr (UTR) vs ARA
1 A li sadu ali okwukwo inggisɛ ofifɛ duu mi idzidzɛ inggisɛ di li san no gbikye ma mi ungwɔ ngbo kɛ mbi Imgbasho yɔ, onu umba di fifɛ ikye ali ibwubwe.
1 Porque todo sumo sacerdote, sendo tomado dentre os homens, é constituído nas coisas concernentes a Deus, a favor dos homens, para oferecer tanto dons como sacrifícios pelos pecados,
2 O li yagba kyɔ dumɔɔ yi ama ndifwi ba dile boofɛ mani, ikyena ongwu abɔn kpaa dzɛ yi ofɛ ama ngwi o dzitsi.
2 e é capaz de condoer-se dos ignorantes e dos que erram, pois também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Li ikyengha ngwi i dzɛ mbisɔ o ka fifɛ ikye ali ibwubwe mgban bɛyi ali ibwubwe mgbi inggisɛ angbeka kpaa aali.
3 E, por esta razão, deve oferecer sacrifícios pelos pecados, tanto do povo como de si mesmo.
4 Inggisɛ onyi kpaa ka yagba kye ewon idɔ nɛ ba; li Imgbasho kyɛmɛ ka kwun ela, dafi Eron kpaa Imgbasho kwun ela nose nani.
4 Ninguém, pois, toma esta honra para si mesmo, senão quando chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Li ngha iKrestu kpaa kye okwɔkwɔ oyɛɛ okwukwo inggisɛ ofifɛ nu ewon ba aali. Nghaduu Imgbasho nyan gbɛɛ,
5 Assim, também Cristo a si mesmo não se glorificou para se tornar sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei;
6 O di gbɔ mi imbe oka ma gbɛɛ,
6 como em outro lugar também diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Onɔ ngwi iYesu ka dzɛ ɛsɛ nɛ ma, o bibɔ yi ekyɛ oto-to yi akwɔ mi ela okwukwo, yi etse inɛ mbi Ongwu nka dulun tɔ mi ikwu mani, Imgbasho di fwon mi osiikyenu mgban.
7 Ele, Jesus, nos dias da sua carne, tendo oferecido, com forte clamor e lágrimas, orações e súplicas a quem o podia livrar da morte e tendo sido ouvido por causa da sua piedade,
8 Dafi o li ongwɛ nɛ kpaa, o kpayi osiikyenu mi isɔ ngwi o gye nani.
8 embora sendo Filho, aprendeu a obediência pelas coisas que sofreu
9 Dafi a non yɛɛ saan nɛ, o yɛɛ ofɛ owatɔ-watɔ gyegwu mbi ama nnun oyɛyɛ duu.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, tornou-se o Autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 Li Imgbasho kyon dzɛ okwukwo inggisɛ ofifɛ itɔ mgbi iMelkidzɛdɛ nani.
10 tendo sido nomeado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Eyi sulu odzɛ kwuba ogbɔɔgbɔ mi ungwɔnɛni, kpaa i sunɔ onu osa ikyena ema li difwi ungwɔ plɛ ba.
11 A esse respeito temos muitas coisas que dizer e difíceis de explicar, porquanto vos tendes tornado tardios em ouvir.
12 Mi otsitsi ma, i gbuo ngwi ema ki li etsetse onɛnɛni, kpaa i wogyɔ ngwi inggisɛ oka kika tso ema owita-wita otsitsi mgbi elodzimgbasho dudɔ-dudɔ se. I gbuo ngwi ema ka wa enaabɛ, li ungwogye okpɔklɔɔ waba!
12 Pois, com efeito, quando devíeis ser mestres, atendendo ao tempo decorrido, tendes, novamente, necessidade de alguém que vos ensine, de novo, quais são os princípios elementares dos oráculos de Deus; assim, vos tornastes como necessitados de leite e não de alimento sólido.
13 Inggisɛ nkale nghabɛ mi onɔ ngwi o ka li ongweyeyi nɛ, ka yagba bɛ yi otsootso mgbi odzɛ osaan ba.
13 Ora, todo aquele que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porque é criança.
14 Nghaduu ungwogye okpɔklɔɔ dzɛ ikye ama nmyotse, ngwi a gye bɛ nɛ, a kye ewoma kye nyɛlu odifwi idzidza mgbi ungwɔ osuse yi obube.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que, pela prática, têm as suas faculdades exercitadas para discernir não somente o bem, mas também o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.