Atos 6

utr (UTR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mi onɔ ngwi engwafɔ mgbi iYesu wale mbwo kpakpa nɛ, emi iJuda ama ogbɔ ondu iGriki le kwondukwɔ ikye ama ogbɔ ondu iHibru ikyekyɛ a kye owakwadɛ mgbi ama wuuta mi ungwogye ngwi a li gha alegbe-alegbe na ba.
1 Ora, naqueles dias, crescendo o número dos discípulos, houve uma murmuração dos helenistas contra os hebreus, porque as viúvas daqueles estavam sendo esquecidas na distribuição diária.
2 Nghanɛ ama ogbikye iYesu iwyodefa ntona kwu ama onoyɛyɛ ntona duu kwakye si gbɛɛ, <<Ka li ayin ba kini eyi dzita idɔ mgbi elodzɛ Imgbasho yɛ le gha ungwogye yɔ.
2 E os doze, convocando a multidão dos discípulos, disseram: Não é razoável que nós deixemos a palavra de Deus e sirvamos às mesas.
3 Emi ongwunani, sadu engyulɔ egyafa mi idzidzɛ ema, ama ngwu ema ye gbɛɛ a dzɛ yi Onodzi saan yi ozoyeye mani. Eyi ka yile idɔ nɛ wo ma abɔ
3 Escolhei, pois, irmãos, dentre vós, sete homens de boa reputação, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, aos quais encarreguemos deste serviço.
4 ta eyi ka yile itukwu mgbi eyi nu mi ibɔ yi idɔ mgbi elodzɛ Imgbasho.>>
4 Mas nós perseveraremos na oração e no ministério da palavra.
5 Ewodzɛ nɛ kpa inggisɛ ntona duu. A sadu iStivin, inggisɛ ngwu mbwo yi oyɛyɛ onuunu bɛyi Onodzi Osaan; iFyilipi kpaa, iProkoru, iNikano, iTimɔn, iPamena, bɛyi iNikola ongwu nkyɛ mi Antiɔku, nkyata luba odzɛ Imgbasho mgbi emi iJuda nani.
5 O parecer agradou a todos, e elegeram a Estevão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas, e Nicolau, prosélito de Antioquia,
6 A gbe inggisɛ ntona tso ama ogbikye iYesu, man a bibɔ woma di kye abɔ dɔ ma ikye.
6 e os apresentaram perante os apóstolos; estes, tendo orado, lhes impuseram as mãos.
7 Nghanɛ elodzɛ Imgbasho gbɔfwɛ. Mmbwo mgbi engwafɔ iYesu mi iJerosalin she kpakpa, nɛ ama ofifɛ kwuba yɛɛ ama onoyɛyɛ.
7 E divulgava-se a palavra de Deus, de sorte que se multiplicava muito o número dos discípulos em Jerusalém e muitos sacerdotes obedeciam à fé.
8 Nɛ iStivin, inggisɛ ngwu elela mgbi Imgbasho dzɛ mbon yi mfye kpakpa, kyungwɔ ama okwulewo yi ambɛ okwulewo mi idzidzɛ inggisɛ ntonani.
8 Ora, Estêvão, cheio de graça e poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
9 Nɛ, inggisɛ angbeka mi ozu okwakye mgbi ofyɛɛ ama a shɛ ma adi ta wita otangwodzɛ yi iStivin. A li emi iJuda ama nkyɛ iSirini yi Alekdzandra bɛyi ayɛsɛ mgbi iSilisia yi Asia.
9 Levantaram-se, porém, alguns que eram da sinagoga chamada dos libertos, dos cireneus, dos alexandrinos, dos da Cilícia e da Ásia, e disputavam com Estêvão;
10 Nghaduu a yagba kye afɔ twɛsɛ yi ozoyeye mgban hona Onodzi ndzɛ mbon ma ba.
10 e não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito com que falava.
11 Nɛ a wɛ inggisɛ angbeka ɛwɛ daada ikye nu ma gbɛɛ, <<Eyi fwo iStivin gbɔ elodzɛ ofya iMose yi Imgbasho ito.>>
11 Então subornaram uns homens para que dissessem: Temo-lo ouvido proferir palavras blasfemas contra Moisés e contra Deus.
12 Mi odzɛ nɛ, a kyile inggisɛ ntona angbi yi engyukwo bɛyi etsetse mgbi ola mgbi iMose. A bwa iStivin kyon ba okwakye.
12 Assim excitaram o povo, os anciãos, e os escribas; e investindo contra ele, o arrebataram e o levaram ao sinédrio;
13 A gbe ama omwonya angbeka ba, wa mwonya gbɛɛ, <<Inggisɛ nɛ nya ogbɔdzɛ obube ikpewo imbe osaan nɛ bɛyi ola waba.
13 e apresentaram falsas testemunhas que diziam: Este homem não cessa de proferir palavras contra este santo lugar e contra a lei;
14 Ikyesinɛ eyi fwon le gbɔgbɛɛ iYesu ongwi iNadzareti nɛ ka bulu imbe nɛ di nyinɛ aletɔ ngwi iMose kye wo eyi abɔ nɛni.>>
14 porque nós o temos ouvido dizer que esse Jesus, o nazareno, há de destruir este lugar e mudar os costumes que Moisés nos transmitiu.
15 Ama nsɔto okwakye duu kye inɛ fyakwu iStivin, man a di inɛ mgban dzɛ dafi inɛ mgbi ongyesɔ mani.
15 Então todos os que estavam assentados no sinédrio, fitando os olhos nele, viram o seu rosto como de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.