Apocalipse 7

utr (UTR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ngwi ungwɔnɛ wa nyɛ nɛ, ani di engyesɔ nghi enɛ kwudzɛ ayɛ enɛ mgbi ɛsɛ le kwulu awo mi ayɛ enɛ mgbi ɛsɛ gbɛɛ no ka fa mi ikpɛsɛ naa mi ekyoo okwukwo hona mi ekwɔ onyi kpaa ba.
1 Depois disto vi quatro anjos em pé nos quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos da terra, para que nenhum vento soprasse sobre a terra, nem sobre o mar, nem contra árvore alguma.
2 Nɛ ani di ongyesɔ oka tɔkyɛ mi onosa, yi ambɛ mgbi Imgbasho oshishe. O kwu ela mi ela okwukwo kɛ mbi engyesɔ nghi enɛ ama ngwu a teyi kye mfye nu ma gbɛɛ nu ma dzili ɛsɛ bɛyi ekyoo okwukwo ntona gbɛɛ:
2 E vi outro anjo subir do lado do sol nascente, tendo o selo do Deus vivo; e clamou com grande voz aos quatro anjos, quem fora dado que danificassem a terra e o mar,
3 <<Ka dzili ɛsɛ naa ekyoo okwukwo hona ekwɔ ba, nghataa ni eyi kye ambɛ dzɛ engbidɔ mgbi Imgbasho mgbi eyi mi ebeshu se.>>
3 dizendo: Não danifiques a terra, nem o mar, nem as árvores, até que selemos na sua fronte os servos do nosso Deus.
4 Nɛman ani fwo mmbwo mgbi ama ngwu a kye ambɛ dzɛ ma mani: Idubu ideli onyi ngwusefa dɔn enɛ mi ali agwɔ mgbi iSrai duu.
4 E ouvi o número dos que foram assinalados com o selo, cento e quarenta e quatro mil de todas as tribos dos filhos de Israel:
5 Mi agwɔ mgbi iJuda a kye ambɛ
5 da tribo de Judá havia doze mil assinalados; da tribo de Rúben, doze mil; da tribo de Gade, doze mil;
6 mi agwɔ mgbi Ashɛ idubu iwyodefa,
6 da tribo de Aser, doze mil; da tribo de Naftali, doze mil; da tribo de Manassés, doze mil;
7 mi agwɔ mgbi iSimiɔn idubu iwyodefa,
7 da tribo de Simeão, doze mil; da tribo de Levi, doze mil; da tribo de Issacar, doze mil;
8 mi agwɔ mgbi iDzebulun idubu iwyodefa,
8 da tribo de Zabulom, doze mil; da tribo de José, doze mil; da tribo de Benjamim, doze mil assinalados.
9 Ngwi ungwɔnɛ wa nyɛ nɛ, ani di ibyi inggisɛ mi iyayi mbi ani ngwu inggisɛ onyi ka gbɔ ma gbɛ ba, kyɛ mi ali ɛsɛ yi agwɔ yi inggisɛ yi ondudzɛ duu, gbeka kwudzɛ iyayi itsuutɔ bɛyi iyayi Ongwummala. A wo angwuto onzundzɛ di byi abade mi abɔ mgbi ama.
9 Depois destas coisas olhei, e eis uma grande multidão, que ninguém podia contar, de todas as nações, tribos, povos e línguas, que estavam em pé diante do trono e em presença do Cordeiro, trajando compridas vestes brancas, e com palmas nas mãos;
10 A si kwu ela mi ela okwukwo gbɛɛ:
10 e clamavam com grande voz: Salvação ao nosso Deus, que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro.
11 Engyesɔ ntona duu kwudzɛkɛ kpakɛkɛ wo itsuutɔ di kpatsɛ engyukwo ntona yi atta owamyɛ ntonani. A tukwukɛ esɛ gbe ikye wɛɛsɛ mi iyayi itsuutɔ si sunu Imgbasho,
11 E todos os anjos estavam em pé ao redor do trono e dos anciãos e dos quatro seres viventes, e prostraram-se diante do trono sobre seus rostos, e adoraram a Deus,
12 le gbɛɛ:
12 dizendo: Amém. Louvor, e glória, e sabedoria, e ações de graças, e honra, e poder, e força ao nosso Deus, pelos séculos dos séculos. Amém.
13 Nɛ onyi mbi engyukwo ntonɛ byi ani ita gbɛɛ, <<Ama nwo angwuto onzundzɛ ntonɛ ma, a li ele, a di kyɛ ole kyɛ?>>
13 E um dos anciãos me perguntou: Estes que trajam as compridas vestes brancas, quem são eles e donde vieram?
14 Ani si nu uka gbɛɛ, <<Ongyukwo, abu ye.>>
14 Respondi-lhe: Meu Senhor, tu sabes. Disse-me ele: Estes são os que vêm da grande tribulação, e levaram as suas vestes e as branquearam no sangue do Cordeiro.
15 Ikyenghanɛ,
15 Por isso estão diante do trono de Deus, e o servem de dia e de noite no seu santuário; e aquele que está assentado sobre o trono estenderá o seu tabernáculo sobre eles.
16 Akponyi kpaa enbwa ka dɔ ma ba;
16 Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede; nem cairá sobre eles o sol, nem calor algum;
17 Ikyesinɛ Ongwummala ndzɛ mi idzidzɛ
17 porque o Cordeiro que está no meio, diante do trono, os apascentará e os conduzirá às fontes das águas da vida; e Deus lhes enxugará dos olhos toda lágrima.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.