2 Timóteo 2

utr (UTR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nghanɛ, ongwani, Imgbasho no nu abu kwudzɛ kpɔklɔɔ mi elela ndzɛ mbi iKrestu iYesu nani.
1 Tu, portanto, meu filho, procura progredir na graça de Jesus Cristo.
2 Odzɛ ama abu di teyi fwo ani le gbɔ mi inɛ obwɛndɛ ibyibyi na, yilen wo ama okyɛdɔ abɔ, ama nmɛ odi otso angbeka mani.
2 O que de mim ouviste em presença de muitas testemunhas, confia-o a homens fiéis que, por sua vez, sejam capazes de instruir a outros.
3 Shitukwu adzɛ nɛ yi eyi dafi inggisɛ oblakwutsɛ osuse mgbi iKrestu iYesu mani.
3 Suporta comigo os trabalhos, como bom soldado de Jesus Cristo.
4 Inggisɛ oblakwutsɛ nli kyidɔ oblakwutsɛ yɔ, li kye abɔ mgban wo ungwɔ mgbi emi ɛwɛwɛ ba, o li mina okyungwɔ no kpa ongyukwo mgban.
4 Nenhum soldado pode implicar-se em negócios da vida civil, se quer agradar ao que o alistou.
5 Li ungwonyi yi inggisɛ nle dayayi olɛ yi angbeka, o li tu okpapyi mgbi onghaangha ba, se o ka dayayi na mi ola ngwi a wo mani.
5 Nenhum atleta será coroado, se não tiver lutado segundo as regras.
6 Inggisɛ okwɔ nkyidɔ kpɔklɔɔ yɔ, ka li inggisɛ ongwi ababɔ ogye ungwogye ongwi okwɔ nani.
6 É preciso que o lavrador trabalhe antes com afinco, se quer boa colheita.
7 Tsɛwɛ mi odzɛ ani le gbɔ nɛni, bana Otsɛ Imgbasho ka nu abu odifwi-difwi mi ungwɔ ntonɛ duu.
7 Entende bem o que eu quero dizer. O Senhor há de dar-te inteligência em tudo.
8 Wɛ iYesu iKrestu, o kyɛ mi etɔ mgbi iDevedi, a kyilen mi ikwu. Li Esɔ Osuse ngwi ani gbɔ,
8 Lembra-te de Jesus Cristo, saído da estirpe de Davi e ressuscitado dos mortos, segundo o meu Evangelho,
9 ngwi ani le gyadzɛ ikyon nghataa ngwi i yɛɛ ungwɔ a bwa ani adi dafi emumyi ma aani, nghaduu elodzimgbasho yɔ a bwan adi ba.
9 pelo qual estou sofrendo até as cadeias como um malfeitor. Mas a palavra de Deus, esta não se deixa acorrentar.
10 Nghanɛ ani shitukwu alungwɔ duu mi ikye ama a sadulu ma gbɛɛ ni ama kpaa tu owatɔ-watɔ ndzɛ mbi iKrestu iYesu, yi okwɔkwɔ ogyegwu nani.
10 Pelo que tudo suporto por amor dos escolhidos, para que também eles consigam a salvação em Jesus Cristo, com a glória eterna.
11 Elodzɛ nɛ li otsitsi:
11 Eis uma verdade absolutamente certa: Se morrermos com ele, com ele viveremos.
12 kini eyi shitukwu yɔ,
12 Se soubermos perseverar, com ele reinaremos.
13 ni eyi dzɛ mi oyɛyɛ onuunu ba kpaa,
13 Se, porém, o renegarmos, ele nos renegará. Se formos infiéis... ele continua fiel, e não pode desdizer-se.
14 Kiyayi owɛ ma odzɛ ntonɛni. Kwo ma adɔ mi inai Imgbasho mi ikye odzɛ oshiishi mi ayayi odzɛ, dzɛ yi abɔ oyaaya ba, li nu ama nkye adɔ ge ele dzili.
14 Lembra-lhes estas coisas e conjura-os, por Deus, a evitarem discussões de palavras, que só servem para a perdição dos ouvintes.
15 Fya mi ofyaafya mgbi abu saan okye ewabu nu Imgbasho dafi inggisɛ ngwu Imgbasho gbela yan, dafi inggisɛ idɔ ndzɛ gyɔ o ki kwayiwi wuba di li kye abɔ byi elodzɛ otsitsi mani.
15 Empenha-te em te apresentares diante de Deus como homem digno de aprovação, operário que não tem de que se envergonhar, íntegro distribuidor da palavra da verdade.
16 Dulu abɔ mi onya okpaakpa mgbi ayayi odzɛ bana ama nkye ewoma tswokɛ ele ka dzɛ mbotunto yi Imgbasho saan.
16 Procura esquivar-te das conversas frívolas dos mundanos, que só contribuem para a impiedade.
17 Otsootso mgbi ama ka ganya dafi ifwa nshɛ wo inggisɛ ewo mani. Dafi i dzɛ yi iHimenayɔ yi iFiletu,
17 As palavras dessa gente destroem como a gangrena. Entre eles estão Himeneu e Fileto,
18 ama nboofɛ dzata otsitsi nani. A gbɔgbɛɛ okyɛɛ-kyɛɛ mi ikwu nyɛ wa, a di li ngwɔlu oyɛyɛ onuunu mgbi angbeka.
18 que se desviaram da verdade dizendo que a ressurreição já aconteceu e transtornaram a fé em alguns.
19 Nghaduu itozu mgbi Imgbasho nfyumfye nɛ ka kwudzɛ kpɔklɔɔ ma, a lɔ ungwɔ to ele gbɛɛ: <<Otsɛ ye ama nli mgban, ma ali inggisɛ nkyɔ obwɛndɛ mi iyi mgbi Otsɛ tayɔ, li kyɛmɛ o ka dzata imbaali.>>
19 Contudo, o sólido fundamento de Deus se mantém firme, porque vem selado com estas palavras: O Senhor conhece os que são seus {Nm 16,5}; e: Renuncie à iniqüidade todo aquele que pronuncia o nome do Senhor {Is 26,13}.
20 Mi udɛ okwukwo yɔ, li okye dafi abashi bɛyi iyudza onzundzɛ ta li to ele ba, kpaa okye dafi ekwɔ yi ibɛ kpaa li to ele, angbeka li ama okye kyungwɔ imɔ mi efu, angbeka yɔ li ama okyungwɔ imɔ yan ba.
20 Numa grande casa não há somente utensílios de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro. Aqueles para ocasiões finas, estes para uso ordinário.
21 Kini inggisɛ gbosa ewon mi odzɛɛdzɛ mgban ogbugbe yɔ, o ka li okyiidɔ imɔ, o ka yɛɛ saan, dika dzɛ yi abɔ oyaaya mbi Ongyukwo mgban, o dika wewo okyɔ ali idɔ osuse duu.
21 Quem, portanto, se conservar puro e isento dessas doutrinas, será um utensílio nobre, santificado, útil ao seu possuidor, preparado para todo uso benéfico.
22 Nghanɛ tsinya imina ibwubwe mgbi mmafa di kyɛdɔ Osaan yi oyɛyɛ onuunu yi okpitukwu bɛyi iyu yi ama nle kwu mi iyi Otsɛ yi itukwu osaan mani.
22 Foge das paixões da mocidade, busca com empenho a justiça, a fé, a caridade, a paz, com aqueles que invocam o Senhor com pureza de coração.
23 Ka yama kyungwɔ yi ikwangha yi ayayi angwodzɛ ba, ikyena abu ye, a li ba yi odzɛ oshiishi.
23 Rejeita as discussões tolas e absurdas, visto que geram contendas.
24 Nghaduu ongbidɔ mgbi Otsɛ yɔ, li kyɛmɛ o ka gbɔnɔgbɛ ba; kpaa o ka dzɛ wawa yi ali inggisɛ duu, o ka li inggisɛ nka yagba tsungwɔ, di dzɛ yi itukwu oshiishi yi inggisɛ ama nyumfyali.
24 Não convém a um servo do Senhor altercar; bem ao contrário, seja ele condescendente com todos, capaz de ensinar, paciente em suportar os males.
25 Ama nli gbela yan ba duu, li kyɛmɛ ngwi o ka wɛ ma odzɛ mi itukwu iyu, ikyayina Imgbasho ka nu ma kyatitukwu tso ma ofɛ kaka otsitsi,
25 É com brandura que deve corrigir os adversários, na esperança de que Deus lhes conceda o arrependimento e o conhecimento da verdade,
26 di nu ma yɛ luba mi odzɛɛdzɛ mgbi ama di tɔ mi ukya mgbi olodu, ongwu nteyi kwu ma ofyɛɛ tole kyɔ itukwu mgban nani.
26 e voltem a si, uma vez livres dos laços do demônio, que os mantém cativos e submetidos aos seus caprichos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.