1 Timóteo 2

utr (UTR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nghanɛ ungwɔ ongwi ababɔ yɔ, n mina gbɛɛ ni abu bibɔ di tɛkyɛ yi angba otaata kpakpa nu Imgbasho ikye ali inggisɛ duu.
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 Nɛ bibɔ ikye emi utɔ yi ama mfye byito abɔ ma duu adzi ni eyi dzɛ mi iyu yi oshishe oshilididi dafi eyi le sunu Imgbasho di kwakwafɔ esɛ nun nɛni.
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 Ungwɔnɛ tishi di li ungwɔ okpa Imgbasho ongye Onagbɛ eyi,
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 ongwu nmina gbɛɛ ni ali inggisɛ duu tu owatɔ-watɔ di ye otsitsi nani.
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 Bana Imgbasho li onyi ta, inggisɛ oyile inggisɛ gyiide yi Imgbasho kpaa li onyi, li iYesu iKrestu,
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 nkye ewon nu ikye odulu ali inggisɛ duu watɔ nani. Imgbasho kye ungwɔnɛ tso eyi ngwi onɔ wa gyɔ yɛyɛ mani.
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 Di li itɔdzɛ nɛ ngwi a dulu ani oli inggisɛ ogbeesɔ di gbikye iYesu, otso Udzengye duu esɔ mgbi oyɛyɛ. N le gbɔ otsitsi, yama li atsika ba.
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 Nghanɛ ani mina engyulɔ nu ma kyile abɔ mgbi ama osaan mi ali imbe ngwi a to duu bibɔ, no ka li mi itukwu owulu-wulu hona angwodzɛ ba.
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 Ani di mina gbɛɛ engyaa nu ma mɛ ewo saan, yi ozoyeye no di gyɔgyɔ kpaa. No ka li mi otu omɛɛmɛ mgbi ala hona mi abashi naadi mi ungwɔ ama ofyunfyummya hona tagwude naadi angwuto ofyunfyummya ba,
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 kpaa no li mi okyɔɔkyɔ osuse ngyɔ mbi engyaa ama nli sunu Imgbasho mani.
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 Ongyaa no kpayi ungwɔ shilididi yi ewo oyile esɛ mɛnɛmɛnɛ.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 Ani nu ongyaa ofɛ otsungwɔ naadi dzɛ yi mfye mi ikye ongyulɔ ba, kpaa no dzɛ shili.
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 Lubana a teyi mɛ Adan se Ifa.
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 Li Adan ngwu a kpagyanwo ba, li Ifa ngwu a kpagyanwo di yɛɛ okyɔ obube aali.
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 Nghaduu engyaa ka watɔ mi onɔ ombimba kini a kiyayi yi oyɛyɛ onuunu yi okpitukwu yi osaan yi okwu blii yɔ.
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.