Zacarias 2

Updated Bible Version (UPDV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 And I lifted up my eyes, and looked, and saw a man with a measuring line in his hand.
1 Tive ainda outra visão. Vi um homem segurando uma fita de medir
2 Then I said, Where are you going? And he said to me, To measure Jerusalem, to see what is its width, and what is its length.
2 e perguntei: — Aonde você vai? Ele respondeu: — Vou medir Jerusalém para saber o seu comprimento e a sua largura.
3 And, look, the angel that talked with me went forth, and another angel went out to meet him,
3 Então vi que o anjo que havia falado comigo ia saindo. Nisso, outro anjo veio se encontrar com ele,
4 and said to him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem will be inhabited as villages without walls, by reason of the multitude of man and cattle in her.
4 e o primeiro anjo disse: — Corra depressa e diga ao rapaz que está com a fita de medir: “Jerusalém terá moradores de novo, e haverá tantas pessoas e tantos animais morando lá, que não será possível construir uma muralha em volta da cidade.
5 For I, says Yahweh, will be to her a wall of fire round about, and I will be the glory in the midst of her.
5 Pois o Senhor Deus promete que ele mesmo será como uma muralha de fogo em volta de Jerusalém e que ele morará na cidade e ali mostrará a sua glória .” — Atenção! Atenção! Vocês que são prisioneiros na Babilônia, fujam. Fujam daquele país do Norte! Eu os espalhei por toda parte, mas agora é hora de vocês voltarem para Jerusalém.
6 Ho, ho, flee from the land of the north, says Yahweh; for I have spread you{+} abroad as the four winds of the heavens, says Yahweh.
6 — ausente —
7 Ho Zion, escape, you who dwell with the daughter of Babylon.
7 — ausente —
8 For this is what Yahweh of Hosts says: After glory he has sent me to the nations which plundered you{+}; for he who touches you{+} touches the apple of my eye.
8 Pelo seu poder, o Senhor Todo-Poderoso me mandou entregar a seguinte mensagem às nações que tinham levado embora toda a riqueza do seu povo: — Quem toca no meu povo toca na menina dos meus olhos.
9 For, look, I will shake my hand over them, and they will be a spoil to their slaves; and you{+} will know that Yahweh of hosts has sent me.
9 Portanto, eu mesmo lutarei contra vocês. E toda a sua riqueza será levada embora por aqueles que antes eram seus prisioneiros. Quando isso acontecer, o povo saberá que o
10 Sing and rejoice, O daughter of Zion; for, look, I come, and I will stay in the midst of you, says Yahweh.
10 O Senhor Deus diz: — Moradores de Jerusalém, cantem de alegria, pois eu virei morar com vocês!
11 And many nations will join themselves to Yahweh in that day, and will be my people; and I will stay in the midst of you, and you will know that Yahweh of hosts has sent me to you.
11 Naquele dia, muitos povos se juntarão a Deus, o Senhor , e serão o seu povo, e ele morará com eles. Aí o povo de Israel saberá que o Senhor Todo-Poderoso me enviou para falar com eles.
12 And Yahweh will inherit Judah as his portion in the holy land, and will yet choose Jerusalem.
12 Mais uma vez a terra de Judá será a parte especial de Deus na Terra Santa, e Jerusalém será de novo a sua cidade escolhida.
13 Be silent, all flesh, before Yahweh; for he has awakened out of his holy habitation.
13 Que todos se calem na presença de Deus, o Senhor , pois ele vem do seu lugar santo para morar com o seu povo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.