Tiago 1

Updated Bible Version (UPDV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 James, a slave of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes which are of the Dispersion, greetings.
1 Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos dispersas entre as nações: Saudações.
2 Count it all joy, my brothers, when you{+} fall into manifold trials;
2 Meus irmãos, considerem motivo de grande alegria o fato de passarem por diversas provações,
3 Knowing that the proving of your{+} faith works patience.
3 pois vocês sabem que a prova da sua fé produz perseverança.
4 And let patience have [its] perfect work, that you{+} may be perfect and entire, lacking in nothing.
4 E a perseverança deve ter ação completa, a fim de que vocês sejam maduros e íntegros, sem lhes faltar coisa alguma.
5 But if any of you{+} lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all liberally and does not upbraid; and it will be given him.
5 Se algum de vocês tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá livremente, de boa vontade; e lhe será concedida.
6 But let him ask in faith, doubting nothing: for he who doubts is like the surge of the sea driven by the wind and tossed.
6 Peça-a, porém, com fé, sem duvidar, pois aquele que duvida é semelhante à onda do mar, levada e agitada pelo vento.
7 For do not let that man think that he will receive anything of the Lord;
7 Não pense tal homem que receberá coisa alguma do Senhor;
8 a man who leads a double life, unstable in all his ways.
8 é alguém que tem mente dividida e é instável em tudo o que faz.
9 But let the brother who is lowly glory in his high [position];
9 O irmão de condição humilde deve orgulhar-se quando estiver em elevada posição.
10 and the rich, in his low [position]: because as the flower of the grass he will pass away.
10 E o rico deve orgulhar-se se passar a viver em condição humilde, porque passará como a flor do campo.
11 For the sun rises with the scorching wind, and withers the grass: and its flower falls, and the grace of its fashion perishes: so also will the rich man fade away in his ventures.
11 Pois o sol se levanta, traz o calor e seca a planta; cai então a sua flor, e é destruída a beleza da sua aparência. Da mesma forma o rico murchará em meio aos seus afazeres.
12 Blessed is the man who endures trial; for when he has been approved, he will receive the crown of life, which [the Lord] promised to those who love him.
12 Feliz é o homem que persevera na provação, porque depois de aprovado receberá a coroa da vida que Deus prometeu aos que o amam.
13 Let no man say when he is tempted, I am tempted of God; for God can't be tempted with evil, and he himself tempts no man:
13 Quando alguém for tentado, jamais deverá dizer: "Estou sendo tentado por Deus". Pois Deus não pode ser tentado pelo mal, e a ninguém tenta.
14 but each man is tempted, when he is drawn away by his own desire, and enticed.
14 Cada um, porém, é tentado pela própria cobiça, sendo por esta arrastado e seduzido.
15 Then the desire, when it has conceived, bears sin: and the sin, when it is full-grown, brings forth death.
15 Então a cobiça, tendo engravidado, dá à luz o pecado; e o pecado, após ter-se consumado, gera a morte.
16 Don't be deceived, my beloved brothers.
16 Meus amados irmãos, não se deixem enganar.
17 Every good gift and every perfect gift is from above, coming down from the Father of the lights [of heaven]; with whom there is neither shift in position, nor shadow that is cast by turning.
17 Toda boa dádiva e todo dom perfeito vêm do alto, descendo do Pai das luzes, que não muda como sombras inconstantes.
18 Of his own will he brought us forth by the word of truth, that we should be a kind of first fruits of his creatures.
18 Por sua decisão ele nos gerou pela palavra da verdade, para que sejamos como que os primeiros frutos de tudo o que ele criou.
19 You{+} know [this], my beloved brothers. But let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath:
19 Meus amados irmãos, tenham isto em mente: Sejam todos prontos para ouvir, tardios para falar e tardios para irar-se,
20 for the wrath of man does not work the righteousness of God.
20 pois a ira do homem não produz a justiça de Deus.
21 Therefore putting away all filthiness and overflowing of wickedness, receive with meekness the implanted word, which is able to save your{+} souls.
21 Portanto, livrem-se de toda impureza moral e da maldade que prevalece, e aceitem humildemente a palavra implantada em vocês, a qual é poderosa para salvá-los.
22 But be{+} doers of the word, and not hearers only, deluding your{+} own selves.
22 Sejam praticantes da palavra, e não apenas ouvintes, enganando-se a si mesmos.
23 For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man looking at his natural face in a mirror:
23 Aquele que ouve a palavra, mas não a põe em prática, é semelhante a um homem que olha a sua face num espelho
24 for he looks at himself, and goes away, and right away forgets what manner of man he was.
24 e, depois de olhar para si mesmo, sai e logo esquece a sua aparência.
25 But he who looks into the perfect law, the [law] of liberty, and stays [with it], not being a hearer that forgets but a doer that works, this man will be blessed in his doing.
25 Mas o homem que observa atentamente a lei perfeita que traz a liberdade, e persevera na prática dessa lei, não esquecendo o que ouviu mas praticando-o, será feliz naquilo que fizer.
26 If any man thinks himself to be religious, while he doesn't bridle his tongue but deceives his heart, this man's religion is useless.
26 Se alguém se considera religioso, mas não refreia a sua língua, engana-se a si mesmo. Sua religião não tem valor algum!
27 Pure and undefiled religion before our God and Father is this, to visit the fatherless and widows in their affliction, [and] to keep oneself unspotted from the world.
27 A religião que Deus, o nosso Pai aceita como pura e imaculada é esta: cuidar dos órfãos e das viúvas em suas dificuldades e não se deixar corromper pelo mundo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.