Salmos 97

Updated Bible Version (UPDV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yahweh reigns; let the earth rejoice; Let the multitude of isles be glad.
1 Reina o Senhor . Regozije-se a terra, alegrem-se as muitas ilhas.
2 Clouds and darkness are round about him: Righteousness and justice are the foundation of his throne.
2 Nuvens e escuridão o rodeiam, justiça e juízo são a base do seu trono.
3 A fire goes before him, And burns up his adversaries round about.
3 Adiante dele vai um fogo que lhe consome os inimigos em redor.
4 His lightnings lightened the world: The earth saw, and trembled.
4 Os seus relâmpagos alumiam o mundo; a terra os vê e estremece.
5 The mountains melted like wax at the presence of Yahweh, At the presence of the Lord of the whole earth.
5 Derretem-se como cera os montes, na presença do Senhor , na presença do Senhor de toda a terra.
6 The heavens declare his righteousness, And all the peoples have seen his glory.
6 Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos veem a sua glória.
7 Let all them be put to shame that serve graven images, That boast themselves of idols: Worship him, all you{+} gods.
7 Sejam confundidos todos os que servem a imagens de escultura, os que se gloriam de ídolos; prostrem-se diante dele todos os deuses.
8 Zion heard and was glad, And the daughters of Judah rejoiced, Because of your judgments, O Yahweh.
8 Sião ouve e se alegra, as filhas de Judá se regozijam, por causa da tua justiça, ó
9 For you, Yahweh, are most high above all the earth: You are exalted far above all gods.
9 Pois tu, Senhor , és o Altíssimo sobre toda a terra; tu és sobremodo elevado acima de todos os deuses.
10 O you{+} who love Yahweh, hate evil: He preserves the souls of his saints; He delivers them out of the hand of the wicked.
10 Vós que amais o Senhor , detestai o mal; ele guarda a alma dos seus santos, livra-os da mão dos ímpios.
11 Light is sown for the righteous, And gladness for the upright in heart.
11 A luz difunde-se para o justo, e a alegria, para os retos de coração.
12 Be glad in Yahweh, you{+} righteous; And give thanks to his holy memorial [name].
12 Alegrai-vos no Senhor , ó justos, e dai louvores ao seu santo nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.