Salmos 90

Updated Bible Version (UPDV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 BOOK IV. A Prayer of Moses the man of God. Lord, you have been our dwelling-place In all generations.
1 Senhor, tu és o nosso refúgio, sempre, de geração em geração.
2 Before the mountains were brought forth, Or you had ever formed the earth and the world, Even from everlasting to everlasting, you are God.
2 Antes de nascerem os montes e de criares a terra e o mundo, de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 You turn common man to destruction, And say, Return, you{+} sons of man.
3 Fazes os homens voltarem ao pó, dizendo: "Retornem ao pó, seres humanos! "
4 For a thousand years in your sight Are but as yesterday when it is past, And as a watch in the night.
4 De fato, mil anos para ti são como o dia de ontem que passou, como as horas da noite.
5 You carry them away as with a flood; they are as a sleep: In the morning they are like grass which grows up.
5 Como uma correnteza, tu arrastas os homens; são breves como o sono; são como a relva que brota ao amanhecer;
6 In the morning it flourishes, and grows up; In the evening it is cut down, and withers.
6 germina e brota pela manhã, mas, à tarde, murcha e seca.
7 For we are consumed in your anger, And in your wrath are we troubled.
7 Somos consumidos pela tua ira e aterrorizados pelo teu furor.
8 You have set our iniquities before you, Our secret sins in the light of your countenance.
8 Conheces as nossas iniqüidades; não escapam os nossos pecados secretos à luz da tua presença.
9 For all our days are passed away in your wrath: We bring our years to an end as a sigh.
9 Todos os nossos dias passam debaixo do teu furor; vão-se como um murmúrio.
10 The days of our years are seventy years, Or even by reason of strength eighty years; Yet is their pride but labor and sorrow; For it is soon gone, and we fly away.
10 Os anos de nossa vida chegam a setenta, ou a oitenta para os que têm mais vigor; entretanto, são anos difíceis e cheios de sofrimento, pois a vida passa depressa, e nós voamos!
11 Who knows the power of your anger, And your wrath according to the fear that is due to you?
11 Quem conhece o poder da tua ira? Pois o teu furor é tão grande como o temor que te é devido.
12 So teach us to number our days, That we may get us a heart of wisdom.
12 Ensina-nos a contar os nossos dias para que o nosso coração alcance sabedoria.
13 Return, O Yahweh; how long? And let it repent you concerning your slaves.
13 Volta-te, Senhor! Até quando será assim? Tem compaixão dos teus servos!
14 Oh satisfy us in the morning with your loving-kindness, That we may rejoice and be glad all our days.
14 Satisfaze-nos pela manhã com o teu amor leal, e todos os nossos dias cantaremos felizes.
15 Make us glad according to the days in which you have afflicted us, And the years in which we have seen evil.
15 Dá-nos alegria pelo tempo que nos afligiste, pelos anos em que tanto sofremos.
16 Let your work appear to your slaves, And your glory on their sons.
16 Sejam manifestos os teus feitos aos teus servos, e aos filhos deles o teu esplendor!
17 And let the favor of the Lord our God be on us; And establish the work of our hands on us; Yes, the work of our hands establish it.
17 Esteja sobre nós a bondade do nosso Deus Soberano. Consolida, para nós, a obra de nossas mãos; consolida a obra de nossas mãos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.