Salmos 83

Updated Bible Version (UPDV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 A song. A Psalm of Asaph. O God, don't keep your silence: Don't hold your peace, and don't be still, O God.
1 Cântico. Salmo de Asaf Senhor, não fiqueis silencioso, não permaneçais surdo, nem insensível, ó Deus.
2 For, look, your enemies make a tumult; And those who hate you have lifted up the head.
2 Porque eis que se tumultuam vossos inimigos, levantam a cabeça aqueles que vos odeiam.
3 They take crafty counsel against your people, And consult together against your hidden ones.
3 Urdem tramas para o vosso povo, conspiram contra vossos protegidos.
4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; That the name of Israel may be no more in remembrance.
4 Vinde, dizem eles, exterminemo-lo dentre os povos, desapareça a própria lembrança do nome de Israel.
5 For they have consulted together with one consent; Against you they make a covenant:
5 Com efeito, eles conspiram de comum acordo e contra vós fazem coalizão:
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagarenes;
6 os nômades de Edom e os ismaelitas, Moab e os agarenos,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre:
7 Gebal, Amon e Amalec, a Filistéia com as gentes de Tiro.
8 Assyria also is joined with them; They have helped the sons of Lot. Selah.
8 Também os assírios a eles se uniram, e aos filhos de Lot ofereceram a sua força.
9 Do to them as to Midian, As to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
9 Tratai-os como Madiã e Sísara, e Jabin junto à torrente de Cison!
10 Who perished at Endor, Who became as dung for the earth.
10 Eles pereceram todos em Endor e serviram de adubo para a terra.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb; Yes, all their princes like Zebah and Zalmunna;
11 Tratai seus chefes como Oreb e Zeb; como Zebéia e Sálmana, seus príncipes,
12 Who said, Let us take to ourselves in possession The habitations of God.
12 que disseram: Tomemos posse das terras onde Deus reside.
13 O my God, make them like the whirling dust; As stubble before the wind.
13 Ó meu Deus, fazei deles como folhas que o turbilhão revolve, como a palha carregada pelo vento,
14 As the fire that burns the forest, And as the flame that sets the mountains on fire,
14 Como o fogo que devora a mata, como a labareda que incendeia os montes;
15 So pursue them with your tempest, And terrify them with your storm.
15 Persegui-os com a vossa tempestade, apavorai-os com o vosso furacão.
16 Fill their faces with confusion, That they may seek your name, O Yahweh.
16 Cobri-lhes a face da ignomínia, para que, vencidos, busquem, Senhor, o vosso nome.
17 Let them be put to shame and dismayed forever; Yes, let them be confounded and perish;
17 Enchei-os de vergonha e de humilhação eternas, que eles pereçam confundidos.
18 That they may know that you alone, whose name is Yahweh, Are the Most High over all the earth.
18 E que reconheçam que só vós, cujo nome é Senhor, sois o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.