Salmos 83
Updated Bible Version (UPDV) vs ARA
1 A song. A Psalm of Asaph. O God, don't keep your silence: Don't hold your peace, and don't be still, O God.
1 Ó Deus, não te cales; não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 For, look, your enemies make a tumult; And those who hate you have lifted up the head.
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 They take crafty counsel against your people, And consult together against your hidden ones.
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; That the name of Israel may be no more in remembrance.
4 Dizem: Vinde, risquemo-los de entre as nações; e não haja mais memória do nome de Israel.
5 For they have consulted together with one consent; Against you they make a covenant:
5 Pois tramam concordemente e firmam aliança contra ti
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagarenes;
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre:
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia como os habitantes de Tiro;
8 Assyria also is joined with them; They have helped the sons of Lot. Selah.
8 também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 Do to them as to Midian, As to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;
10 Who perished at Endor, Who became as dung for the earth.
10 os quais pereceram em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb; Yes, all their princes like Zebah and Zalmunna;
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Zalmuna,
12 Who said, Let us take to ourselves in possession The habitations of God.
12 que disseram: Apoderemo-nos das habitações de Deus.
13 O my God, make them like the whirling dust; As stubble before the wind.
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um remoinho, como a palha ao léu do vento.
14 As the fire that burns the forest, And as the flame that sets the mountains on fire,
14 Como o fogo devora um bosque e a chama abrasa os montes,
15 So pursue them with your tempest, And terrify them with your storm.
15 assim, persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 Fill their faces with confusion, That they may seek your name, O Yahweh.
16 Enche-lhes o rosto de ignomínia, para que busquem o teu nome,
17 Let them be put to shame and dismayed forever; Yes, let them be confounded and perish;
17 Sejam envergonhados e confundidos perpetuamente; perturbem-se e pereçam.
18 That they may know that you alone, whose name is Yahweh, Are the Most High over all the earth.
18 E reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.