Salmos 83
Updated Bible Version (UPDV) vs NAA
1 A song. A Psalm of Asaph. O God, don't keep your silence: Don't hold your peace, and don't be still, O God.
1 Ó Deus, não te cales! Não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 For, look, your enemies make a tumult; And those who hate you have lifted up the head.
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 They take crafty counsel against your people, And consult together against your hidden ones.
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; That the name of Israel may be no more in remembrance.
4 Eles dizem: “Venham, vamos riscá-los da lista dos povos! E que ninguém mais se lembre do nome de Israel!”
5 For they have consulted together with one consent; Against you they make a covenant:
5 Pois tramam de comum acordo e firmam aliança contra ti.
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagarenes;
6 São as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre:
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia com os habitantes de Tiro.
8 Assyria also is joined with them; They have helped the sons of Lot. Selah.
8 Também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 Do to them as to Midian, As to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
9 Faze com eles como fizeste com Midiã, como fizeste com Sísera e com Jabim no ribeiro de Quisom;
10 Who perished at Endor, Who became as dung for the earth.
10 eles foram destruídos em En-Dor e se tornaram adubo para a terra.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb; Yes, all their princes like Zebah and Zalmunna;
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Salmuna,
12 Who said, Let us take to ourselves in possession The habitations of God.
12 que disseram: “Vamos nos apoderar das habitações de Deus.”
13 O my God, make them like the whirling dust; As stubble before the wind.
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um redemoinho, como a palha que o vento leva.
14 As the fire that burns the forest, And as the flame that sets the mountains on fire,
14 Como o fogo devora um bosque e as chamas incendeiam os montes,
15 So pursue them with your tempest, And terrify them with your storm.
15 assim persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 Fill their faces with confusion, That they may seek your name, O Yahweh.
16 Cobre o rosto deles de vergonha, para que busquem o teu nome,
17 Let them be put to shame and dismayed forever; Yes, let them be confounded and perish;
17 Sejam envergonhados e confundidos para sempre; que pereçam em completa desgraça.
18 That they may know that you alone, whose name is Yahweh, Are the Most High over all the earth.
18 Então reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.