Salmos 74
Updated Bible Version (UPDV) vs NAA
1 Maschil of Asaph. O God, why have you cast [us] off forever? Why does your anger smoke against the sheep of your pasture?
1 Ó Deus, por que nos rejeitas para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Remember your congregation, which you have gotten of old, Which you have redeemed to be the tribe of your inheritance; [And] mount Zion, in which you have stayed.
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança. Lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 Lift up your feet to the perpetual ruins, All the evil that the enemy has done in the sanctuary.
3 Dirige os teus passos para as ruínas perpétuas, para tudo de mau que o inimigo fez no santuário.
4 Your adversaries have roared in the midst of your assembly; They have set up their ensigns for signs.
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e erguem as suas próprias insígnias como sinais.
5 They seemed as men who lifted up Axes on a thicket of trees.
5 Parecem-se com os que empunham os seus machados no espesso da floresta;
6 And now all its carved work They break down with hatchet and hammers.
6 e agora, com os seus machados e martelos, destroem todos os entalhes de madeira.
7 They have set your sanctuary on fire; They have profaned the dwelling-place of your name [by casting it] to the ground.
7 Incendeiam o teu santuário; profanam a morada do teu nome, arrasando-a até o chão.
8 They said in their heart, Let us make havoc of them altogether: They have burned up all the synagogues of God in the land.
8 Disseram no seu coração: “Acabemos com eles de uma vez.” Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 We don't see our signs: There is no more any prophet; Neither is there among us any who knows how long.
9 Já não vemos os nossos sinais; já não há profeta; nem há, entre nós, quem saiba até quando isso vai durar.
10 How long, O God, will the adversary reproach? Will the enemy blaspheme your name forever?
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 Why do you draw back your hand, even your right hand? [Pluck it] out of your bosom [and] consume [them].
11 Por que retiras a tua mão, sim, a tua mão direita, e a conservas no teu seio?
12 Yet God is my King of old, Working salvation in the midst of the earth.
12 Mas Deus é meu Rei desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 You divided the sea by your strength: You broke the heads of the sea-monsters in the waters.
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 You broke the heads of leviathan in pieces; You gave him to be food to the people inhabiting the wilderness.
14 Despedaçaste as cabeças do Leviatã e o deste por alimento às criaturas do deserto.
15 You split fountain and flood: You dried up mighty rivers.
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 The day is yours, the night also is yours: You have prepared the light and the sun.
16 Teu é o dia; tua também é a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 You have set all the borders of the earth: You have made summer and winter.
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Remember this, that the enemy has reproached, O Yahweh, And that a foolish people has blasphemed your name.
18 Lembra-te disto: o inimigo tem insultado o e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 Oh don't deliver the soul of your turtledove to the wild beast: Don't forget the life of your poor forever.
19 Não entregues à rapina a vida de tua pomba, nem te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Have respect to the covenant; For the dark places of the earth are full of the habitations of violence.
20 Lembra-te da tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 Oh don't let the oppressed return ashamed: Let the poor and needy praise your name.
21 Não fique envergonhado o oprimido; que o aflito e o necessitado louvem o teu nome.
22 Arise, O God, plead your own cause: Remember how the foolish man reproaches you all the day.
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 Do not forget the voice of your adversaries: The tumult of those who rise up against you ascends continually.
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.