Salmos 74

Updated Bible Version (UPDV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Maschil of Asaph. O God, why have you cast [us] off forever? Why does your anger smoke against the sheep of your pasture?
1 Masquil de Asafe. Ó Deus, por que nos rejeita para sempre? Por que a tua ira fumega contra as ovelhas do teu pasto?
2 Remember your congregation, which you have gotten of old, Which you have redeemed to be the tribe of your inheritance; [And] mount Zion, in which you have stayed.
2 Lembra da tua congregação, a qual compraste na antiguidade; da vara da tua herança, que tu redimiste; este monte Sião, onde tu habitaste.
3 Lift up your feet to the perpetual ruins, All the evil that the enemy has done in the sanctuary.
3 Eleva os teus pés às desolações perpétuas; até mesmo todas aquelas que o inimigo fez perversamente no santuário.
4 Your adversaries have roared in the midst of your assembly; They have set up their ensigns for signs.
4 Teus inimigos rugem no meio de tuas congregações; eles exibem suas insígnias por sinais.
5 They seemed as men who lifted up Axes on a thicket of trees.
5 Um homem foi famoso de acordo com os machados que ele havia levantado sobre espessas árvores.
6 And now all its carved work They break down with hatchet and hammers.
6 Mas agora eles quebram sua obra esculpida de uma só vez, com machados e martelos.
7 They have set your sanctuary on fire; They have profaned the dwelling-place of your name [by casting it] to the ground.
7 Eles lançaram fogo em teu santuário, eles corromperam até o chão a morada do teu nome.
8 They said in their heart, Let us make havoc of them altogether: They have burned up all the synagogues of God in the land.
8 Eles disseram em seus corações: Juntos vamos destruí-los; eles queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 We don't see our signs: There is no more any prophet; Neither is there among us any who knows how long.
9 Não vemos nossos sinais; não há mais nenhum profeta, nem há entre nós o que saiba por quanto tempo.
10 How long, O God, will the adversary reproach? Will the enemy blaspheme your name forever?
10 Ó Deus, por quanto tempo o adversário nos envergonhará? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Why do you draw back your hand, even your right hand? [Pluck it] out of your bosom [and] consume [them].
11 Por que retiras a tua mão, até a tua mão direita? Arranca-a do teu peito.
12 Yet God is my King of old, Working salvation in the midst of the earth.
12 Pois Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 You divided the sea by your strength: You broke the heads of the sea-monsters in the waters.
13 Tu dividiste o mar pela tua força; tu quebraste as cabeças dos dragões nas águas.
14 You broke the heads of leviathan in pieces; You gave him to be food to the people inhabiting the wilderness.
14 Tu quebraste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste para ser alimento do povo que habitava no deserto.
15 You split fountain and flood: You dried up mighty rivers.
15 Tu fendeste a fonte e a enchente; tu secaste poderosos rios.
16 The day is yours, the night also is yours: You have prepared the light and the sun.
16 O dia é teu, a noite também é tua; tu preparaste a luz e o sol.
17 You have set all the borders of the earth: You have made summer and winter.
17 Tu determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Remember this, that the enemy has reproached, O Yahweh, And that a foolish people has blasphemed your name.
18 Lembra disto: que o inimigo te envergonhou, ó SENHOR, e que os tolos blasfemaram o teu nome.
19 Oh don't deliver the soul of your turtledove to the wild beast: Don't forget the life of your poor forever.
19 Ó não entregues a alma da tua rola à multidão dos perversos; não esqueças para sempre a congregação dos teus pobres.
20 Have respect to the covenant; For the dark places of the earth are full of the habitations of violence.
20 Tem respeito pelo pacto, pois os lugares escuros da terra estão cheios das habitações da crueldade.
21 Oh don't let the oppressed return ashamed: Let the poor and needy praise your name.
21 Não deixes que o oprimido retorne envergonhado; que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 Arise, O God, plead your own cause: Remember how the foolish man reproaches you all the day.
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia pela tua própria causa; lembra-te de como o tolo te envergonha diariamente.
23 Do not forget the voice of your adversaries: The tumult of those who rise up against you ascends continually.
23 Não esqueças a voz dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.