Salmos 65

Updated Bible Version (UPDV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 For the Chief Musician. A Psalm. A song of David. Praise is due to you, O God, in Zion; And to you will the vow be performed.
1 A ti, ó Deus, o louvor é devido em Sião, e a ti se pagarão os votos.
2 O you who hear prayer, To you will all flesh come.
2 Ó tu que escutas a oração, a ti virão todas as pessoas,
3 Iniquities prevail against me: As for our transgressions, you will forgive them.
3 por causa de suas iniquidades. Se prevalecem as nossas transgressões, tu as perdoas.
4 Blessed is the man whom you choose, and cause to approach [to you] That he may stay in your courts: We will be satisfied with the goodness of your house, Your holy temple.
4 Bem-aventurado aquele a quem escolhes e aproximas de ti, para que habite nos teus átrios. Ficaremos satisfeitos com a bondade de tua casa — o teu santo templo.
5 By awesome things you will answer us in righteousness, O God of our salvation, You who are the confidence of all the ends of the earth, And of those who are far off on the sea:
5 Com tremendos feitos nos respondes em tua justiça, ó Deus, Salvador nosso, esperança de todos os confins da terra e dos mares longínquos.
6 Who by his strength sets fast the mountains, Being girded about with might;
6 Com a tua força consolidas os montes, cingido de poder.
7 Who stills the roaring of the seas, The roaring of their waves, And the tumult of the peoples.
7 Tu acalmas o rugido dos mares, o ruído das suas ondas e o tumulto dos povos.
8 They also that dwell in the uttermost parts are afraid at your tokens: You make the outgoings of the morning and evening to rejoice.
8 Os que habitam nos confins da terra temem os teus sinais; os que vêm do Oriente e do Ocidente, tu os fazes exultar de júbilo.
9 You visit the earth, and water it, You greatly enrich it; The river of God is full of water: You provide them grain, when you have so prepared the earth.
9 Tu visitas a terra e a regas; tu a enriqueces grandemente. Os ribeiros de Deus são abundantes de água; provês o cereal, porque para isso preparas a terra,
10 You soak its furrows; You settle its ridges: You make it soft with showers; You bless the springing of it.
10 regando-lhe os sulcos e desmanchando os torrões. Tu a amoleces com chuviscos e lhe abençoas a produção.
11 You crown the year with your goodness; And your paths drop fatness.
11 Coroas o ano da tua bondade; as tuas pegadas destilam fartura,
12 They drop on the pastures of the wilderness; And the hills are girded with joy.
12 destilam sobre as pastagens do deserto, e de júbilo se revestem as colinas.
13 The pastures are clothed with flocks; The valleys also are covered over with grain; They shout for joy, they also sing.
13 Os campos se cobrem de rebanhos, e os vales se enchem de espigas; exultam de alegria e cantam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.