Salmos 136
Updated Bible Version (UPDV) vs ACF
1 Oh give thanks to Yahweh; for he is good; For his loving-kindness [endures] forever.
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Oh give thanks to the God of gods; For his loving-kindness [endures] forever.
2 Louvai ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
3 Oh give thanks to the Lord of lords; For his loving-kindness [endures] forever:
3 Louvai ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
4 To him who alone does great wonders; For his loving-kindness [endures] forever:
4 Aquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
5 To him who by understanding made the heavens; For his loving-kindness [endures] forever:
5 Aquele que por entendimento fez os céus; porque a sua benignidade dura para sempre.
6 To him who spread forth the earth above the waters; For his loving-kindness [endures] forever:
6 Aquele que estendeu a terra sobre as águas; porque a sua benignidade dura para sempre.
7 To him who made great lights; For his loving-kindness [endures] forever:
7 Aquele que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre;
8 The sun to rule by day; For his loving-kindness [endures] forever;
8 O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre;
9 The moon and stars to rule by night; For his loving-kindness [endures] forever:
9 A lua e as estrelas para presidirem à noite; porque a sua benignidade dura para sempre;
10 To him who struck Egypt in their firstborn; For his loving-kindness [endures] forever;
10 O que feriu o Egito nos seus primogênitos; porque a sua benignidade dura para sempre;
11 And brought out Israel from among them; For his loving-kindness [endures] forever;
11 E tirou a Israel do meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre;
12 With a strong hand, and with an outstretched arm; For his loving-kindness [endures] forever:
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre;
13 To him who divided the Red Sea in sunder; For his loving-kindness [endures] forever;
13 Aquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre;
14 And made Israel to pass through the midst of it; For his loving-kindness [endures] forever;
14 E fez passar Israel pelo meio dele; porque a sua benignidade dura para sempre;
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; For his loving-kindness [endures] forever:
15 Mas derrubou a Faraó com o seu exército no Mar Vermelho; porque a sua benignidade dura para sempre.
16 To him who led his people through the wilderness; For his loving-kindness [endures] forever:
16 Aquele que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre;
17 To him who struck great kings; For his loving-kindness [endures] forever;
17 Aquele que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre;
18 And slew famous kings; For his loving-kindness [endures] forever:
18 E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre;
19 Sihon king of the Amorites; For his loving-kindness [endures] forever;
19 Siom, rei dos amorreus; porque a sua benignidade dura para sempre;
20 And Og king of Bashan; For his loving-kindness [endures] forever;
20 E Ogue, rei de Basã; porque a sua benignidade dura para sempre;
21 And gave their land for a heritage; For his loving-kindness [endures] forever;
21 E deu a terra deles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre;
22 Even a heritage to Israel his slave; For his loving-kindness [endures] forever:
22 E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre;
23 Who remembered us in our low estate; For his loving-kindness [endures] forever;
23 Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre;
24 And has delivered us from our adversaries; For his loving-kindness [endures] forever:
24 E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre;
25 Who gives food to all flesh; For his loving-kindness [endures] forever.
25 O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
26 Oh give thanks to the God of heaven; For his loving-kindness [endures] forever.
26 Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.