Provérbios 20
Updated Bible Version (UPDV) vs NAA
1 Wine is a mocker, strong drink a brawler; And whoever errs by it is not wise.
1 O vinho é zombador e a bebida forte causa alvoroço; todo aquele que é vencido por eles não é sábio.
2 The terror of a king is as the roaring of a lion: He who provokes him to anger sins [against] his own life.
2 A fúria do rei é como o rugido do leão; quem o provoca peca contra a própria vida.
3 It is an honor for a man to keep aloof from strife; But every fool will be quarrelling.
3 É uma honra para alguém ficar longe de conflitos, mas os insensatos envolvem-se neles.
4 The sluggard will not plow by reason of the winter; Therefore he will beg in harvest, and have nothing.
4 O preguiçoso não ara as terras porque é inverno; por isso, no tempo da colheita, procura e não encontra nada.
5 Counsel in the heart of man is [like] deep water; But a man of understanding will draw it out.
5 Os propósitos do coração humano são como águas profundas, mas quem é inteligente sabe como trazê-los à tona.
6 Most of man will proclaim every one his own kindness; But a faithful man who can find?
6 Muitos proclamam a sua própria bondade, mas alguém que é digno de confiança, quem o achará?
7 A righteous man who walks in his integrity, Blessed are his sons after him.
7 O justo anda na sua integridade; felizes são os seus filhos depois dele.
8 A king who sits on the throne of judgment Scatters away all evil with his eyes.
8 Quando o rei se assenta no trono para julgar, com os seus olhos dispersa todo mal.
9 Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
9 Quem pode dizer: “Purifiquei o meu coração; estou limpo do meu pecado”?
10 Diverse weights, and diverse measures, Both of them alike are disgusting to Yahweh.
10 O Senhor detesta o uso de dois pesos e duas medidas; ele detesta tanto uma coisa quanto a outra.
11 Even a child makes himself known by his doings, Whether his work is pure, and whether it is right.
11 Até a criança se dá a conhecer pelas suas ações, se o que faz é puro e reto.
12 The hearing ear, and the seeing eye, Yahweh has made even both of them.
12 O ouvido que ouve e o olho que vê, o tanto um como o outro.
13 Don't love sleep, or else you will come to poverty; Open your eyes, [and] you will be satisfied with bread.
13 Não ame o sono, para que você não empobreça; abra os olhos e você terá pão de sobra.
14 It is bad, it is bad, says the buyer; But when he has gone his way, then he boasts.
14 “Não presta! Não vale tanto!” — diz o comprador; mas, quando vai embora, então se gaba do negócio que fez.
15 There is gold, and abundance of rubies; But the lips of knowledge are a precious jewel.
15 Há ouro e abundância de pérolas, mas palavras que transmitem conhecimento são joia preciosa.
16 Take his garment that is surety for a stranger; And hold him in pledge [who is surety] for foreigners.
16 Que se tome a roupa daquele que fica por fiador de um estranho; que ela sirva de penhor, quando ele se compromete por estrangeiros.
17 Bread of falsehood is sweet to a man; But afterward his mouth will be filled with gravel.
17 O pão que se ganha com fraude pode ser gostoso, mas depois a boca se encherá de areia.
18 Every purpose is established by counsel; And by wise guidance make war.
18 Os planos são estabelecidos mediante os conselhos; faça a guerra com prudência.
19 He who goes about as a talebearer reveals secrets; Therefore don't company with him who opens his lips wide.
19 O mexeriqueiro revela os segredos; portanto, não se meta com quem fala demais.
20 Whoever curses his father or his mother, His lamp will be put out in the middle of the night.
20 Se alguém amaldiçoa o seu pai ou a sua mãe, a sua lâmpada se apagará na mais densa escuridão.
21 An inheritance [may be] obtained hastily at the beginning; But its end will not be blessed.
21 A posse antecipada de uma herança no fim não será abençoada.
22 Don't say, I will recompense evil: Wait for Yahweh, and he will save you.
22 Não diga: “Vou me vingar do mal”; espere no
23 Diverse weights are disgusting to Yahweh; And a false balance is not good.
23 O Senhor detesta o uso de dois pesos, e uma balança desonesta não é boa.
24 A man's goings are of Yahweh; How then can [noble] man understand his way?
24 Os passos de cada pessoa são dirigidos pelo como poderá alguém entender o seu próprio caminho?
25 It is a snare to man to rashly say, [It is] holy, And after vows to make inquiry.
25 É uma armadilha dizer precipitadamente: “Isto é santo!”, e só refletir depois de fazer o voto.
26 A wise king winnows the wicked, And brings the [threshing]-wheel over them.
26 O rei sábio peneira os maus e faz passar sobre eles a roda.
27 The spirit of man is the lamp of Yahweh, Searching all his innermost parts.
27 O espírito do ser humano é a lâmpada do a qual examina o mais profundo do seu ser.
28 Kindness and truth preserve the king; And his throne is upheld by kindness.
28 Bondade e fidelidade preservam o rei; é com bondade que ele sustém o seu trono.
29 The glory of young men is their strength; And the beauty of old men is the gray head.
29 A glória dos jovens é a sua força, e a beleza dos velhos são os seus cabelos brancos.
30 Stripes that wound cleanse away evil; And strokes [reach] the innermost parts.
30 Os vergões das feridas purificam do mal, e os açoites limpam o mais íntimo do corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.