Provérbios 16

Updated Bible Version (UPDV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 The plans of the heart belong to man; But the answer of the tongue is from Yahweh.
1 Cabe ao homem formular projetos em seu coração, mas do Senhor vem a resposta da língua.
2 All the ways of a man are clean in his own eyes; But Yahweh weighs the spirits.
2 Todos os caminhos parecem puros ao homem, mas o Senhor é quem pesa os corações.
3 Commit your works to Yahweh, And your purposes will be established.
3 Confia teus negócios ao Senhor e teus planos terão bom êxito.
4 Yahweh has made everything for its own end; Yes, even the wicked for the day of evil.
4 Tudo fez o Senhor para seu fim, até o ímpio para o dia da desgraça.
5 Everyone who is proud in heart is disgusting to Yahweh: [Though] hand [join] in hand, he will not be unpunished.
5 Todo coração altivo é abominação ao Senhor: certamente não ficará impune.
6 By mercy and truth iniquity is atoned for; And by the fear of Yahweh men depart from evil.
6 É pela bondade e pela verdade que se expia a iniqüidade; pelo temor do Senhor evita-se o mal.
7 When a man's ways please Yahweh, He makes even his enemies to be at peace with him.
7 Quando agradam ao Senhor os caminhos de um homem, reconcilia com ele seus próprios inimigos.
8 Better is a little, with righteousness, Than great revenues with injustice.
8 Mais vale o pouco com justiça do que grandes lucros com iniqüidade.
9 The heart of man devises his way; But Yahweh directs his steps.
9 O coração do homem dispõe o seu caminho, mas é o Senhor que dirige seus passos.
10 A divine sentence is in the lips of the king; His mouth will not transgress in judgment.
10 As palavras do rei são como oráculos: quando ele julga, sua boca não erra.
11 A just balance and scales are Yahweh's; All the weights of the bag are his work.
11 Balança e peso justos são do Senhor, e são obra sua todos os pesos da bolsa.
12 It is disgusting to kings to commit wickedness; For the throne is established by righteousness.
12 Fazer o mal, para um rei, é coisa abominável, porque pela justiça firma-se o trono.
13 Righteous lips are the delight of kings; And they love him who speaks right.
13 Os lábios justos são agradáveis ao rei; ele ama o que fala com retidão.
14 The wrath of a king is [as] messengers of death; But a wise man will pacify it.
14 A indignação do rei é prenúncio de morte, só o sábio sabe aplacá-la.
15 In the light of the king's countenance is life; And his favor is as a cloud of the latter rain.
15 Na serenidade do semblante do rei está a vida: sua clemência é como uma chuva de primavera.
16 How much better it is to get wisdom than gold! Yes, to get understanding is rather to be chosen than silver.
16 Adquirir a sabedoria vale mais que o ouro; antes adquirir a inteligência que a prata.
17 The highway of the upright is to depart from evil: He who keeps his way preserves his soul.
17 O caminho dos corretos consiste em evitar o mal; o que vigia seu procedimento conserva sua vida.
18 Pride [goes] before destruction, And a haughty spirit before a fall.
18 A soberba precede à ruína; e o orgulho, à queda.
19 It is better to be of a lowly spirit with the poor, Than to divide the spoil with the proud.
19 Mais vale ser modesto com os humildes que repartir o despojo com os soberbos.
20 He who gives heed to the word will find good; And whoever trusts in Yahweh, he is happy.
20 Quem ouve a palavra com atenção encontra a felicidade; ditoso quem confia no Senhor.
21 The wise in heart will be called prudent; And the sweetness of the lips increases learning.
21 Inteligente é o que possui o coração sábio; a doçura da linguagem aumenta o saber.
22 Understanding is a wellspring of life to him who has it; But the correction of fools is [their] folly.
22 A inteligência é fonte de vida para quem a possui; o castigo dos insensatos é a loucura.
23 The heart of the wise instructs his mouth, And adds learning to his lips.
23 O coração do sábio torna sua boca instruída, e acrescenta-lhes aos lábios o saber.
24 Pleasant words are [as] a honeycomb, Sweet to the soul, and health to the bones.
24 As palavras agradáveis são como um favo de mel; doçura para a alma e saúde para os ossos.
25 There is a way which seems right to a man, But its end are the ways of death.
25 Há caminhos que parecem retos ao homem e, contudo, o seu termo é a morte.
26 The appetite of the laboring man labors for him; For his mouth urges him [thereto].
26 A fome do trabalhador trabalha por ele, porque sua boca o constrange a isso.
27 A worthless man devises mischief; And in his lips there is as a scorching fire.
27 O perverso cava o mal, há em seus lábios como que fogo devorador.
28 A perverse man scatters abroad strife; And a whisperer separates best friends.
28 O perverso excita questões, o detrator separa os amigos.
29 A man of violence entices his fellow man, And leads him in a way that is not good.
29 O violento seduz seu próximo e o arrasta pelo mau caminho.
30 He who shuts his eyes, [it is] to devise perverse things: He who compresses his lips brings evil to pass.
30 Quem fecha os olhos e planeja intriga, ao morder os lábios, já praticou o mal.
31 The gray head is a crown of glory; It will be found in the way of righteousness.
31 Os cabelos brancos são uma coroa de glória a quem se encontra no caminho da justiça.
32 He who is slow to anger is better than the mighty; And he who rules his spirit, than he who takes a city.
32 Mais vale a paciência que o heroísmo, mais vale quem domina o coração do que aquele que conquista uma cidade.
33 The lot is cast into the lap; But the whole disposing of it is of Yahweh.
33 As sortes lançam-se nas dobras do manto, mas do Senhor depende toda a decisão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.