Oséias 8

Updated Bible Version (UPDV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 [Set] the trumpet to your mouth. As an eagle [he comes] against the house of Yahweh, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
1 À boca a trombeta! O inimigo precipita-se como uma águia sobre a casa do Senhor, porque violaram minha aliança e transgrediram minha lei.
2 They will cry to me, My God, we Israel know you.
2 Clamam a mim: Meu Deus!- Nós te conhecemos, Israel!
3 Israel has cast off that which is good: the enemy will pursue him.
3 Israel rejeitou o bem, o inimigo o persegue.
4 They have set up kings, but not by me; they have made princes, and I did not know it: of their silver and their gold they have made for themselves idols, that they may be cut off.
4 Constituíram reis sem minha aprovação, e chefes sem meu conhecimento. Fizeram para si ídolos de sua prata e de seu ouro, para a sua própria perdição.
5 He has cast off your calf, O Samaria; my anger is kindled against them: how long will it be before they attain to innocence?
5 Rejeito teu bezerro {de ouro}, ó Samaria! Minha cólera inflamou-se contra eles. Até quando não poderão eles purificar-se?
6 For from Israel is even this; the workman made it, and it is not God; yes, the calf of Samaria will be broken in pieces.
6 Porque {esse bezerro} é obra de Israel, foi um artista que o fez; ele não é um deus, será, pois, despedaçado o bezerro de Samaria.
7 For they sow the wind, and they will reap the whirlwind: he has no standing grain; the blade will yield no meal; if it does yield, strangers will swallow it up.
7 Visto que semearam ventos, colherão tempestades; não terão sequer uma espiga, e o grão não dará farinha; e, mesmo que a desse, seria comida pelos estrangeiros.
8 Israel is swallowed up: now they are among the nations as a vessel in which none delights.
8 Israel foi devorado; ei-los que se tornaram como um objeto sem valor entre as nações,
9 For they have gone up to Assyria, [like] a wild donkey alone by himself: Ephraim has hired lovers.
9 porque fizeram aliança com a Assíria. O jumento montês anda sozinho, mas Efraim assalaria aliados.
10 Yes, though they hire among the nations, now I will gather them; and they begin to be diminished by reason of the burden of the king of princes.
10 Em vão multiplicam as alianças, eu os juntarei; terão de se sujeitar ao rei e aos príncipes.
11 Because Ephraim has multiplied altars for sinning, altars have been to him for sinning.
11 Efraim multiplicou os altares, e seus altares só lhe serviram para pecar.
12 I wrote for him the ten thousand things of my law; but they are counted as a strange thing.
12 Mesmo que eu lhe escreva todos os preceitos de minha lei, ele a estimará como uma lei estrageira.
13 As for the sacrifices of my offerings, they sacrifice flesh and eat it; but Yahweh does not accept them: now he will remember their iniquity, and visit their sins; they will return to Egypt.
13 Oferecem vítimas em sacrifício e comem-lhes as carnes, mas o Senhor não se compraz nelas. Doravante ele se lembrará da iniqüidade deles, e punirá os seus pecados: voltarão para o Egito.
14 For Israel has forgotten his Maker, and built palaces; and Judah has multiplied fortified cities: but I will send a fire on their cities, and it will devour their castles.
14 Israel esqueceu-se de seu criador, e construiu palácios para si. Judá multiplicou suas praças fortes. Mas vou pôr fogo às suas cidades e ele consumirá os seus edifícios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.