Oséias 8

Updated Bible Version (UPDV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 [Set] the trumpet to your mouth. As an eagle [he comes] against the house of Yahweh, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
1 Põe a trombeta à tua boca. Ele vem como águia contra a casa do Senhor , porque traspassaram o meu concerto e se rebelaram contra a minha lei.
2 They will cry to me, My God, we Israel know you.
2 E a mim clamarão: Deus meu! Nós, Israel, te conhecemos.
3 Israel has cast off that which is good: the enemy will pursue him.
3 Israel rejeitou o bem; o inimigo persegui-lo-á.
4 They have set up kings, but not by me; they have made princes, and I did not know it: of their silver and their gold they have made for themselves idols, that they may be cut off.
4 Eles fizeram reis, mas não por mim; constituíram príncipes, mas eu não o soube; da sua prata e do seu ouro fizeram ídolos para si, para serem destruídos.
5 He has cast off your calf, O Samaria; my anger is kindled against them: how long will it be before they attain to innocence?
5 O teu bezerro, ó Samaria, foi rejeitado; a minha ira se acendeu contra eles; até quando serão eles incapazes de alcançar a inocência?
6 For from Israel is even this; the workman made it, and it is not God; yes, the calf of Samaria will be broken in pieces.
6 Porque isso é mesmo de Israel; um artífice o fez, e não é Deus; mas em pedaços será desfeito o bezerro de Samaria.
7 For they sow the wind, and they will reap the whirlwind: he has no standing grain; the blade will yield no meal; if it does yield, strangers will swallow it up.
7 Porque semearam ventos e segarão tormentas; não há seara; a erva não dará farinha; se a der, tragá-la-ão os estrangeiros.
8 Israel is swallowed up: now they are among the nations as a vessel in which none delights.
8 Israel foi devorado; agora, está entre as nações como coisa em que ninguém tem prazer.
9 For they have gone up to Assyria, [like] a wild donkey alone by himself: Ephraim has hired lovers.
9 Porque subiram à Assíria, como um jumento montês, por si só; mercou Efraim amores.
10 Yes, though they hire among the nations, now I will gather them; and they begin to be diminished by reason of the burden of the king of princes.
10 Todavia, ainda que eles merquem entre as nações, eu os congregarei; já começaram a ser diminuídos por causa da carga do rei dos príncipes.
11 Because Ephraim has multiplied altars for sinning, altars have been to him for sinning.
11 Porquanto Efraim multiplicou os altares para pecar; teve altares para pecar.
12 I wrote for him the ten thousand things of my law; but they are counted as a strange thing.
12 Escrevi para eles as grandezas da minha lei; mas isso é para eles como coisa estranha.
13 As for the sacrifices of my offerings, they sacrifice flesh and eat it; but Yahweh does not accept them: now he will remember their iniquity, and visit their sins; they will return to Egypt.
13 Quanto aos sacrifícios dos meus dons, sacrificam carne e a comem, mas o Senhor não a aceitou; agora, se lembrará da sua injustiça e visitará os seus pecados; eles voltarão para o Egito.
14 For Israel has forgotten his Maker, and built palaces; and Judah has multiplied fortified cities: but I will send a fire on their cities, and it will devour their castles.
14 Porque Israel se esqueceu do seu Criador e edificou palácios, e Judá multiplicou cidades fortes; mas eu enviarei um fogo contra as suas cidades, e ele consumirá os seus palácios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.