Oséias 8

Updated Bible Version (UPDV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 [Set] the trumpet to your mouth. As an eagle [he comes] against the house of Yahweh, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
1 Emboca a trombeta! Ele vem como a águia contra a casa do Senhor , porque transgrediram a minha aliança e se rebelaram contra a minha lei.
2 They will cry to me, My God, we Israel know you.
2 A mim, me invocam: Nosso Deus! Nós, Israel, te conhecemos.
3 Israel has cast off that which is good: the enemy will pursue him.
3 Israel rejeitou o bem; o inimigo o perseguirá.
4 They have set up kings, but not by me; they have made princes, and I did not know it: of their silver and their gold they have made for themselves idols, that they may be cut off.
4 Eles estabeleceram reis, mas não da minha parte; constituíram príncipes, mas eu não o soube; da sua prata e do seu ouro fizeram ídolos para si, para serem destruídos.
5 He has cast off your calf, O Samaria; my anger is kindled against them: how long will it be before they attain to innocence?
5 O teu bezerro, ó Samaria, é rejeitado; a minha ira se acende contra eles; até quando serão eles incapazes da inocência?
6 For from Israel is even this; the workman made it, and it is not God; yes, the calf of Samaria will be broken in pieces.
6 Porque vem de Israel, é obra de artífice, não é Deus; mas em pedaços será desfeito o bezerro de Samaria.
7 For they sow the wind, and they will reap the whirlwind: he has no standing grain; the blade will yield no meal; if it does yield, strangers will swallow it up.
7 Porque semeiam ventos e segarão tormentas; não haverá seara; a erva não dará farinha; e, se a der, comê-la-ão os estrangeiros.
8 Israel is swallowed up: now they are among the nations as a vessel in which none delights.
8 Israel foi devorado; agora, está entre as nações como coisa de que ninguém se agrada,
9 For they have gone up to Assyria, [like] a wild donkey alone by himself: Ephraim has hired lovers.
9 porque subiram à Assíria; o jumento montês anda solitário, mas Efraim mercou amores.
10 Yes, though they hire among the nations, now I will gather them; and they begin to be diminished by reason of the burden of the king of princes.
10 Todavia, ainda que eles merquem socorros entre as nações, eu os congregarei; já começaram a ser diminuídos por causa da opressão do rei e dos príncipes.
11 Because Ephraim has multiplied altars for sinning, altars have been to him for sinning.
11 Porquanto Efraim multiplicou altares para pecar, estes lhe foram para pecar.
12 I wrote for him the ten thousand things of my law; but they are counted as a strange thing.
12 Embora eu lhe escreva a minha lei em dez mil preceitos, estes seriam tidos como coisa estranha.
13 As for the sacrifices of my offerings, they sacrifice flesh and eat it; but Yahweh does not accept them: now he will remember their iniquity, and visit their sins; they will return to Egypt.
13 Amam o sacrifício; por isso, sacrificam, pois gostam de carne e a comem, mas o Senhor não os aceita; agora, se lembrará da sua iniquidade e lhes castigará o pecado; eles voltarão para o Egito.
14 For Israel has forgotten his Maker, and built palaces; and Judah has multiplied fortified cities: but I will send a fire on their cities, and it will devour their castles.
14 Porque Israel se esqueceu do seu Criador e edificou palácios, e Judá multiplicou cidades fortes; mas eu enviarei fogo contra as suas cidades, fogo que consumirá os seus palácios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.