Jó 8

Updated Bible Version (UPDV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Then Bildad the Shuhite answered and said,
1 Bildad de Chua tomou a palavra e disse:
2 How long will you speak these things? And [how long] will the words of your mouth be [like] a mighty wind?
2 Até quando dirás semelhantes coisas, e tuas palavras serão como um furacão?
3 Does God pervert justice? Or does the Almighty pervert righteousness?
3 Porventura Deus fará curvar o que é reto, e o Todo-poderoso subverterá a justiça?
4 If your sons have sinned against him, And he has delivered them into the hand of their transgression;
4 Se teus filhos o ofenderam, ele os entregou às conseqüências de suas culpas.
5 If you would seek diligently to God, And make your supplication to the Almighty;
5 Se recorreres a Deus, e implorares ao Todo-poderoso,
6 If you were pure and upright: Surely now he would awake for you, And make the habitation of your righteousness prosperous.
6 se fores puro e reto, ele atenderá a tua oração e restaurará a morada de tua justiça;
7 And though your beginning was small, Yet your latter end would greatly increase.
7 teu começo parecerá pouca coisa diante da grandeza do que se seguirá.
8 For inquire, I pray you, of the former age, And apply yourself to that which their fathers have searched out:
8 Interroga as gerações passadas, e examina com cuidado a experiência dos antepassados;
9 (For we are but of yesterday, and know nothing, Because our days on earth are a shadow);
9 - porque somos uns ignorantes das {coisas} de ontem, nossos dias sobre a terra passam como a sombra -:
10 Will not they teach you, and tell you, And utter words out of their heart?
10 elas podem instruir-te, falar-te e de seu coração tirar este discurso:
11 Can the rush grow up without mire? Can the flag grow without water?
11 Pode o papiro crescer fora do brejo, o junco germinar sem água?
12 While it is yet in its greenness, [and] not cut down, It withers before any [other] herb.
12 Verde ainda, sem ser cortado, ele seca antes que as outras ervas;
13 So are the paths of all who forget God; And the hope of the godless man will perish:
13 assim acabam todos os que esquecem Deus, assim perece a esperança do ímpio;
14 Whose confidence will break in sunder, And whose trust is a spider's web.
14 sua confiança é como filandras, sua segurança, uma teia de aranha.
15 He will lean on his house, but it will not stand: He will hold it fast, but it will not endure.
15 Ele se apóia sobre uma casa que não se sustenta, atém-se a uma morada que não se mantém de pé.
16 He is green before the sun, And his shoots go forth over his garden.
16 Cheio de vigor, ao sol, faz brotar suas hastes em seu jardim;
17 His roots are wrapped about the [stone]-heap, He looks at the place of stones.
17 suas raízes se entrelaçam sobre a pedra, apóiam-se entre rochas;
18 If he is destroyed from his place, Then it will deny him, [saying], I haven't seen you.
18 mas se é arrancado de seu lugar, este o renega: nunca te vi.
19 Look, this is the joy of his way; And out of the earth will others spring.
19 Eis onde termina seu destino, e outros germinarão do solo.
20 Look, God will not cast away a perfect man, Neither will he uphold the evildoers.
20 Não; Deus não rejeita o homem íntegro, nem dá a mão aos malvados.
21 He will yet fill your mouth with laughter, And your lips with shouting.
21 Ele porá de novo o riso em tua boca, e em teus lábios, gritos de alegria;
22 Those who hate you will be clothed with shame; And the tent of the wicked will be no more.
22 teus inimigos serão cobertos de vergonha, a tenda dos maus desaparecerá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.