Jó 36
Updated Bible Version (UPDV) vs NAA
1 Elihu also proceeded, and said,
1 Eliú seguiu falando e disse:
2 Allow me a little, and I will show you; For I have yet somewhat to say on God's behalf.
2 “Mais um pouco de paciência, e eu lhe mostrarei que tenho mais argumentos a favor de Deus.
3 I will fetch my knowledge from afar, And will ascribe righteousness to my Maker.
3 Trarei o meu conhecimento de longe e atribuirei a justiça ao meu Criador.
4 For truly my words are not false: One who is perfect in knowledge is with you.
4 Porque, na verdade, as minhas palavras não são falsas; quem está diante de você é senhor do assunto.”
5 Look, God is mighty, and does not despise any: He is mighty in strength of understanding.
5 “Eis que Deus é grande e não despreza ninguém; ele é grande na força da sua compreensão.
6 He does not preserve the life of the wicked, But gives to the afflicted [their] right.
6 Não poupa a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos.
7 He doesn't withdraw his eyes from the righteous: But with kings on the throne He sets them forever, and they are exalted.
7 Deus não tira os seus olhos dos justos; pelo contrário, os assenta no trono com os reis, para sempre, e eles são exaltados.
8 And if they are bound in fetters, And are taken in the cords of afflictions;
8 Se estão presos com correntes e amarrados com cordas de aflição,
9 Then he shows them their work, And their transgressions, that they have behaved themselves proudly.
9 ele lhes faz ver as suas obras, as suas transgressões, e que se mostraram arrogantes.
10 He opens also their ear to instruction, And commands that they return from iniquity.
10 Abre-lhes também os ouvidos para a instrução e ordena que se convertam da iniquidade.
11 If they listen and serve [him], They will spend their days in prosperity, And their years in pleasures.
11 Se o ouvirem e o servirem, acabarão os seus dias em felicidade e os seus anos em delícias.
12 But if they don't listen, they will perish by the sword, And they will die without knowledge.
12 Porém, se não o ouvirem, serão passados pela espada e morrerão na sua cegueira.”
13 But those who are godless in heart lay up anger: They don't cry for help when he binds them.
13 “Os ímpios de coração alimentam a ira; e, quando são aprisionados por Deus, não clamam pedindo socorro.
14 They die in youth, And their life [perishes] among the homosexuals.
14 Perdem a vida na sua mocidade e morrem entre os prostitutos cultuais.
15 He delivers the afflicted by their affliction, And opens their ear in oppression.
15 Deus livra o aflito por meio da sua aflição e pelo sofrimento lhe abre os ouvidos.”
16 Yes, he would have allured you out of distress Into a broad place, where there is no straitness; And that which is set on your table would be full of fatness.
16 “Assim também a você Deus procura tirar da angústia e levar para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e para o conforto de uma mesa cheia de comida saborosa.
17 But you are full of the judgment of the wicked: Judgment and justice take hold [on you].
17 Mas você se enche do juízo do perverso, e, por isso, o juízo e a justiça o alcançarão.
18 For beware that wrath doesn't stir you up against chastisements; Neither let the greatness of the ransom turn you aside.
18 Tenha cuidado para que a ira não o leve a zombar, nem permita que a grande quantia do resgate o desvie.
19 Will your cry avail, [that you are] not in distress, Or all the forces of [your] strength?
19 Será que ele levaria em conta as suas lamúrias e todos os seus grandes esforços, para que você se veja livre da sua angústia?
20 Do not desire the night, When peoples are cut off in their place.
20 Não suspire pela noite, em que povos serão tirados do seu lugar.
21 Take heed, do not regard iniquity: For this you have chosen rather than affliction.
21 Cuidado! Não se incline para a iniquidade, você parece preferir a iniquidade à sua miséria.”
22 Look, God does loftily in his power: Who is a teacher like him?
22 “Eis que Deus se mostra grande em seu poder! Quem é mestre como ele?
23 Who has enjoined him his way? Or who can say, You have wrought unrighteousness?
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho ou quem pode lhe dizer: ‘Cometeste uma injustiça’?
24 Remember that you magnify his work, Of which men have sung.
24 Lembre-se de exaltar as obras de Deus, que as pessoas celebram.
25 All of man have looked on it; Common man watches it far off.
25 Toda a humanidade olha para elas; as pessoas as contemplam de longe.
26 Look, God is great, and we don't know him; The number of his years is unsearchable.
26 Eis que Deus é grande, e não o podemos compreender; o número dos seus anos não se pode calcular.”
27 For he draws up the drops of water, Which distill in rain from his vapor,
27 “Ele atrai para si as gotas de água que de seu vapor destilam em chuva,
28 Which the skies pour down And drop on man abundantly.
28 a qual as nuvens derramam e gotejam sobre a terra em grande abundância.
29 Yes, can any understand the spreadings of the clouds, The thunderings of his pavilion?
29 Pode alguém entender como ele estende as nuvens e como os trovões ecoam em sua tenda?
30 Look, he spreads his light around him; And he covers the bottom of the sea.
30 Eis que ele espalha sobre elas o seu relâmpago e encobre as profundezas do mar.
31 For by these he judges the peoples; He gives food in abundance.
31 Pois por estas coisas ele julga os povos e lhes dá alimento em abundância.
32 He covers his hands with the lightning, And gives it a charge that it strikes the mark.
32 Enche as mãos de relâmpagos e os arremessa contra o adversário.
33 The noise of it tells concerning him, The cattle also [tell] concerning [the storm] that comes up.
33 O fragor da tempestade dá notícias a respeito dele, dele que é zeloso na sua ira contra a injustiça.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.