Jó 36
Updated Bible Version (UPDV) vs ACF
1 Elihu also proceeded, and said,
1 Prosseguiu ainda Eliú, e disse:
2 Allow me a little, and I will show you; For I have yet somewhat to say on God's behalf.
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 I will fetch my knowledge from afar, And will ascribe righteousness to my Maker.
3 De longe trarei o meu conhecimento; e ao meu Criador atribuirei a justiça.
4 For truly my words are not false: One who is perfect in knowledge is with you.
4 Porque na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem perfeito conhecimento.
5 Look, God is mighty, and does not despise any: He is mighty in strength of understanding.
5 Eis que Deus é mui grande, contudo a ninguém despreza; grande é em força e sabedoria.
6 He does not preserve the life of the wicked, But gives to the afflicted [their] right.
6 Ele não preserva a vida do ímpio, e faz justiça aos aflitos.
7 He doesn't withdraw his eyes from the righteous: But with kings on the throne He sets them forever, and they are exalted.
7 Do justo não tira os seus olhos; antes estão com os reis no trono; ali os assenta para sempre, e assim são exaltados.
8 And if they are bound in fetters, And are taken in the cords of afflictions;
8 E se estão presos em grilhões, amarrados com cordas de aflição,
9 Then he shows them their work, And their transgressions, that they have behaved themselves proudly.
9 Então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto prevaleceram nelas.
10 He opens also their ear to instruction, And commands that they return from iniquity.
10 Abre-lhes também os seus ouvidos, para sua disciplina, e ordena-lhes que se convertam da maldade.
11 If they listen and serve [him], They will spend their days in prosperity, And their years in pleasures.
11 Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em bem, e os seus anos em delícias.
12 But if they don't listen, they will perish by the sword, And they will die without knowledge.
12 Porém se não o ouvirem, à espada serão passados, e expirarão sem conhecimento.
13 But those who are godless in heart lay up anger: They don't cry for help when he binds them.
13 E os hipócritas de coração amontoam para si a ira; e amarrando-os ele, não clamam por socorro.
14 They die in youth, And their life [perishes] among the homosexuals.
14 A sua alma morre na mocidade, e a sua vida perece entre os impuros.
15 He delivers the afflicted by their affliction, And opens their ear in oppression.
15 Ao aflito livra da sua aflição, e na opressão se revela aos seus ouvidos.
16 Yes, he would have allured you out of distress Into a broad place, where there is no straitness; And that which is set on your table would be full of fatness.
16 Assim também te desviará da boca da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 But you are full of the judgment of the wicked: Judgment and justice take hold [on you].
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça te sustentam.
18 For beware that wrath doesn't stir you up against chastisements; Neither let the greatness of the ransom turn you aside.
18 Porquanto há furor, guarda-te de que não sejas atingido pelo castigo violento, pois nem com resgate algum te livrarias dele.
19 Will your cry avail, [that you are] not in distress, Or all the forces of [your] strength?
19 Estimaria ele tanto tuas riquezas? Não, nem ouro, nem todas as forças do poder.
20 Do not desire the night, When peoples are cut off in their place.
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 Take heed, do not regard iniquity: For this you have chosen rather than affliction.
21 Guarda-te, e não declines para a iniqüidade; porquanto isso escolheste antes que a aflição.
22 Look, God does loftily in his power: Who is a teacher like him?
22 Eis que Deus é excelso em seu poder; quem ensina como ele?
23 Who has enjoined him his way? Or who can say, You have wrought unrighteousness?
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho? Ou, quem lhe dirá: Tu cometeste maldade?
24 Remember that you magnify his work, Of which men have sung.
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra, que os homens contemplam.
25 All of man have looked on it; Common man watches it far off.
25 Todos os homens a vêem, e o homem a enxerga de longe.
26 Look, God is great, and we don't know him; The number of his years is unsearchable.
26 Eis que Deus é grande, e nós não o compreendemos, e o número dos seus anos não se pode esquadrinhar.
27 For he draws up the drops of water, Which distill in rain from his vapor,
27 Porque faz miúdas as gotas das águas que, do seu vapor, derramam a chuva,
28 Which the skies pour down And drop on man abundantly.
28 A qual as nuvens destilam e gotejam sobre o homem abundantemente.
29 Yes, can any understand the spreadings of the clouds, The thunderings of his pavilion?
29 Porventura pode alguém entender as extensões das nuvens, e os estalos da sua tenda?
30 Look, he spreads his light around him; And he covers the bottom of the sea.
30 Eis que estende sobre elas a sua luz, e encobre as profundezas do mar.
31 For by these he judges the peoples; He gives food in abundance.
31 Porque por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 He covers his hands with the lightning, And gives it a charge that it strikes the mark.
32 Com as nuvens encobre a luz, e ordena não brilhar, interpondo a nuvem.
33 The noise of it tells concerning him, The cattle also [tell] concerning [the storm] that comes up.
33 O que nos dá a entender o seu pensamento, como também ao gado, acerca do temporal que sobe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.