Jó 32

Updated Bible Version (UPDV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
1 Cessaram aqueles três homens de responder a Jó no tocante ao se ter ele por justo aos seus próprios olhos.
2 Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
2 Então, se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; acendeu-se a sua ira contra Jó, porque este pretendia ser mais justo do que Deus.
3 Also against his three companions was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
3 Também a sua ira se acendeu contra os três amigos, porque, mesmo não achando eles o que responder, condenavam a Jó.
4 Now Elihu had waited to speak to Job, because they were older than he.
4 Eliú, porém, esperara para falar a Jó, pois eram de mais idade do que ele.
5 And when Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, his wrath was kindled.
5 Vendo Eliú que já não havia resposta na boca daqueles três homens, a sua ira se acendeu.
6 And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and you{+} are very old; Therefore I held back, and didn't dare show you{+} my opinion.
6 Disse Eliú, filho de Baraquel, o buzita: Eu sou de menos idade, e vós sois idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 I said, Days should speak, And multitude of years should teach wisdom.
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 But there is a spirit in common man, And the breath of the Almighty gives them understanding.
8 Na verdade, há um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso o faz sábio.
9 It is not the great who are wise, Nor the aged that understand justice.
9 Os de mais idade não é que são os sábios, nem os velhos, os que entendem o que é reto.
10 Therefore I said, Listen to me; I also will show my opinion.
10 Pelo que digo: dai-me ouvidos, e também eu declararei a minha opinião.
11 Look, I waited for your{+} words, I listened for your{+} reasonings, While you{+} searched out what to say.
11 Eis que aguardei as vossas palavras e dei ouvidos às vossas considerações, enquanto, quem sabe, buscáveis o que dizer.
12 Yes, I attended to you{+}, And, look, there was none who convinced Job, Or that answered his words, among you{+}.
12 Atentando, pois, para vós outros, eis que nenhum de vós houve que refutasse a Jó, nem que respondesse às suas razões.
13 Beware you{+} don't say, We have found wisdom; God may vanquish him, not man:
13 Não vos desculpeis, pois, dizendo: Achamos sabedoria nele; Deus pode vencê-lo, e não o homem.
14 For he has not directed his words against me; Neither will I answer him with your{+} speeches.
14 Ora, ele não me dirigiu palavra alguma, nem eu lhe retorquirei com as vossas palavras.
15 They are amazed, they answer no more: They haven't a word to say.
15 Jó, os três estão pasmados, já não respondem, faltam-lhes as palavras.
16 And shall I wait, because they don't speak, Because they stand still, and answer no more?
16 Acaso, devo esperar, pois não falam, estão parados e nada mais respondem?
17 I also will answer my part, I also will show my opinion.
17 Também eu concorrerei com a minha resposta; declararei a minha opinião.
18 For I am full of words; The spirit inside me constrains me.
18 Porque tenho muito que falar, e o meu espírito me constrange.
19 Look, my breast is as wine which has no vent; Like blacksmith's bellows it is ready to burst.
19 Eis que dentro de mim sou como o vinho, sem respiradouro, como odres novos, prestes a arrebentar-se.
20 I will speak, that I may be refreshed; I will open my lips and answer.
20 Permiti, pois, que eu fale para desafogar-me; abrirei os lábios e responderei.
21 Don't let me, I pray you{+}, respect a man's person; Neither will I give flattering titles to any among man.
21 Não farei acepção de pessoas, nem usarei de lisonjas com o homem.
22 For I don't know to give flattering titles; [Else] would my Maker soon take me away.
22 Porque não sei lisonjear; em caso contrário, em breve me levaria o meu Criador.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.